УКАЗАННОМ - перевод на Испанском

dicho
сказать
говорить
читать
утверждать
гласить
скажем
рассказать
заявить
т е
виду
este
данном
настоящий
востоку
в этом
нынешней
текущего
с этим
восточной
mencionado
упомянуть
отметить
говоря уже
говоря
упоминания
назвать
указать
сослаться
ссылки
перечислить
indicado
свидетельствовать
означать
отражать
указать
сообщить
указания
отметить
показать
обозначения
уточнить
especificado
конкретизировать
конкретный
указать
уточнить
определить
оговорить
указания
уточнения
установить
предусмотреть
citado
процитировать
вызывать
привести
упомянуть
назвать
сослаться
указать
цитирования
ссылок
качестве
señalado
констатировать
отметить
обратить
указать
подчеркнуть
упомянуть
заявить
привлечь
заметить
сообщить
consignado
ассигновать
указывать
выделять
включать
отразить
ассигнования
предусмотреть
зафиксировать
суммы
dicha
сказать
говорить
читать
утверждать
гласить
скажем
рассказать
заявить
т е
виду
mencionada
упомянуть
отметить
говоря уже
говоря
упоминания
назвать
указать
сослаться
ссылки
перечислить
indicada
свидетельствовать
означать
отражать
указать
сообщить
указания
отметить
показать
обозначения
уточнить
esta
данном
настоящий
востоку
в этом
нынешней
текущего
с этим
восточной
especificada
конкретизировать
конкретный
указать
уточнить
определить
оговорить
указания
уточнения
установить
предусмотреть
citada
процитировать
вызывать
привести
упомянуть
назвать
сослаться
указать
цитирования
ссылок
качестве
dichas
сказать
говорить
читать
утверждать
гласить
скажем
рассказать
заявить
т е
виду
indica
свидетельствовать
означать
отражать
указать
сообщить
указания
отметить
показать
обозначения
уточнить
indicadas
свидетельствовать
означать
отражать
указать
сообщить
указания
отметить
показать
обозначения
уточнить
señalada
констатировать
отметить
обратить
указать
подчеркнуть
упомянуть
заявить
привлечь
заметить
сообщить

Примеры использования Указанном на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Computer category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
в конце, в указанном значении или в категории.
en un valor especificado o dentro de una categoría.
которая содержится в указанном ниже документе.
que figura en el documento indicado a continuación.
Данный вопрос регулируется действующим законодательством, и в нем предусматривается депортация лиц, о которых говорится в указанном выше подпункте.
La legislación en vigor regula esta materia en la medida en que prevé la deportación del tipo de personas al que se refiere el inciso citado más arriba del modo siguiente.
ВОО будет предложено принять к сведению информацию, содержащуюся в указанном ниже документе.
Se invitará al OSE a tomar nota de la información que figura en el documento señalado a continuación.
Пособничество и подстрекательство в преступлении, указанном в статье 152( a), также подлежат уголовному наказанию.
Cualquier tentativa de cometer un delito y de complicidad en un delito especificado en el apartado a del artículo 152 también será punible con sanciones penales.
Произвести выверку данных о начальном сальдо и конечном сальдо, указанном в финансовых ведомостях ЮНОПС за 2004- 2005 годы.
Conciliar los saldos de apertura con el saldo de cierre consignado en los estados financieros de la UNOPS correspondientes al bienio 2004-2005.
изложенных ниже, предполагается осуществлять в указанном порядке.
el siguiente conjunto de medidas se completaría en el orden indicado.
содержащуюся в указанном ниже документе.
que figura en el documento señalado a continuación.
Перед подпунктом i включить" в указанном количестве" после" испытываться".
A Antes del inciso i, insértese" en la cantidad indicada" después de" baterías primarias".
При испытании, указанном в пункте 2. 7. 2. 3. 1. 4, активность воды не превышает 100 A2.
Cuando se les someta al ensayo especificado en 2.7.2.3.1.4, la actividad en el agua no excederá de 100 A2.
В этих представлениях может также содержаться обновленная информация о значении исходного уровня для управления лесным хозяйством, указанном в добавлении к этому приложению;
Esas comunicaciones también podrán incluir una actualización del nivel de referencia de la gestión de bosques consignado en el apéndice de dicho anexo;
Таким образом, Комитет никогда не выносил решения в смысле, указанном жалобщиками.
Así pues, en ningún momento el Comité ha fallado en el sentido indicado por los autores.
ВОО, возможно, также пожелает рассмотреть предложения, касающиеся организации сессии, содержащиеся в указанном ниже документе, и принять дальнейшие руководящие указания.
El OSE quizá desee examinar también las propuestas sobre la organización del período de sesiones que figuran en el documento señalado a continuación y ofrecer nuevas orientaciones.
разрешения в отношении упомянутых в указанном документе предметов, предназначаемых для Ирана, препровождаются МАГАТЭ.
las autorizaciones referidas a los productos mencionados en el citado documento, con destino al Irán, se notificarán al OIEA.
В указанном разделе необходимо, однако, особо отметить пиратство,
No obstante, en esta sección hay que destacar la piratería
При испытании перезаряжаемых элементов и батарей в соответствии с требованиями испытаний 1- 5 должны испытываться в указанном количестве.
Cuando se someten a prueba pilas y baterías recargables, en la cantidad indicada, con arreglo a las pruebas 1 a 5.
В этих представлениях может также содержаться обновленная информация о значении исходного уровня для управления лесным хозяйством, указанном в добавлении[ таблицы с цифровыми данными].
Esas comunicaciones también podrán incluir una actualización del nivel de referencia de la gestión de bosques consignado en el apéndice[cuadro con cifras].
ВОО будет предложено рассмотреть информацию, которая была представлена ГЭФ и которая содержится в указанном ниже документе, и вынести рекомендации по этому вопросу.
Quizá el OSE también desee examinar las propuestas sobre la organización del período de sesiones que figuran en el documento señalado a continuación, y proporcionar orientación adicional.
Тем не менее, замечания, сформулированные в указанном пункте записки Председателя Контртеррористического комитета.
No obstante, se tendrán en cuenta las observaciones formuladas en el párrafo indicado de la nota del Presidente del Comité contra el Terrorismo.
Размер пенсии, исчисленный в указанном порядке, не может превышать 75% заработка.
El monto de la pensión calculada de esta forma no puede exceder el 75% del sueldo.
Результатов: 853, Время: 0.0789

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский