EL DOCUMENTO MENCIONADO - перевод на Русском

вышеупомянутом документе
documento mencionado
el citado documento
dicho documento
документ упомянутый
вышеуказанный документ
el documento mencionado
указанном ниже документе
el documento señalado a continuación
el documento citado a continuación
el documento mencionado
вышеупомянутый документ
documento mencionado
el citado documento
dicho documento
вышеупомянутого документа
documento mencionado
el citado documento
dicho documento
документе упомянутом
упомянутом документе
el documento mencionado
dicho documento

Примеры использования El documento mencionado на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
que se describían en el documento mencionado en el párrafo 31.
отраженный в пункте 31 вышеупомянутого документа.
que figuraban en el documento mencionado en el párrafo 40 supra.
которые содержатся в документе, упомянутом выше в пункте 40.
la elección, que figuraba en el documento mencionado.
проведения выборов содержится в вышеупомянутом документе.
equipo indicados en el documento mencionado.
о которых вкратце говорится в вышеупомянутом документе.
La Misión Permanente de la República del Iraq agradecería que se distribuyera el documento mencionado como documento oficial del 50º período de sesiones de la Subcomisión en relación con el tema 12 del programa.
Постоянное представительство Республики Ирак было бы признательно за распространение вышеуказанного документа в качестве официального документа пятидесятой сессии Подкомиссии в рамках пункта 12 повестки дня.
Celebrar consultas con expertos para examinar el documento mencionado en el apartado 5 c supra,
Провести консультации с экспертами для обзора документа, упомянутого в рамках мероприятия 5 c выше,
de personal facilitada en el documento mencionado, la presente nota se limita a la información adicional solicitada por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos
приведенных в вышеуказанном документе, отсутствуют, в настоящей записке содержится лишь дополнительная информация, испрошенная Консультативным комитетом по административным
Le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir el documento mencionado como documento de la Asamblea General, en relación con los temas 60 a,
Буду признателен за распространение вышеуказанного документа в качестве документа шестьдесят второй сессии Генеральной Ассамблеи по пунктам 50,
El documento mencionado contiene información sobre algunos incidentes ocurridos ese mismo día frente al edificio de la Misión Permanente de Cuba ante las Naciones Unidas durante los cuales se agredió en particular a un diplomático cubano.
В вышеуказанном документе содержится информация об инцидентах, которые произошли в тот день напротив здания Постоянного представительства Кубы при Организации Объединенных Наций, один из которых был связан с нападением на одного кубинского дипломата.
Según el Gobierno, fue examinado por el médico de la prisión que observó que presentaba contusiones en la boca que parecían corresponder a los intentos de los funcionarios de prisiones de recuperar el documento mencionado.
Как утверждает правительство, Сомаратне Раджапаксе был осмотрен тюремным врачом, который констатировал закрытые травмы в области рта, что соответствует показаниям тюремщиков, которые пытались отобрать у него вышеупомянутый документ.
aceptó las modalidades para la transferencia de la Oficina de Servicios para Proyectos que se describen en el documento mencionado, con sujeción a estipulaciones que se detallan en la decisión y en la inteligencia
Совет управляющих одобрил предлагаемую процедуру перевода, изложенную в вышеупомянутом документе, при условии соблюдения ряда сформулированных в решении требований
Medidas. Se invitará al GTE-PK a que estudie el documento mencionado en el párrafo 16 supra,
Меры: СРГ- КП будет предложено рассмотреть документ, упомянутый выше в пункте 16,
Como la interpretación que figura en el documento mencionado también ha causado gran preocupación a mi Gobierno,
Поскольку содержащееся в вышеупомянутом документе толкование вызвало и у моего правительства серьезную озабоченность,
Medidas. Se invitará al GTE-PK a que estudie el documento mencionado en los párrafos 15
Меры: СРГ- КП будет предложено рассмотреть документ, упомянутый в пунктах 15 и 16 выше,
El documento mencionado a continuación presenta una lista de posibles elementos del programa provisional para la CP 11,
В указанном ниже документе приводится перечень возможных элементов предварительной повестки дня КС 11, а также предложения,
El documento mencionado a continuación presenta una lista de posibles elementos del programa provisional para la CP 11,
В указанном ниже документе приводится перечень возможных элементов предварительной повестки дня КС 11, а также предложения,
La autora sostenía que el documento mencionado no tenía nada que ver con el procedimiento previsto en la Convención,
Автор утверждает, что вышеупомянутый документ не имеет ничего общего с предусмотренной Конвенцией процедурой,
en respuesta a la información contenida en el documento mencionado.
в ответ на информацию, содержащуюся в упомянутом документе.
documento de la Subcomisión y que, en consecuencia, se corrija el documento mencionado(E/CN.4/Sub.2/1999/4).
соответствующим образом исправить вышеупомянутый документ E/ CN. 4/ Sub.
El documento mencionado contiene principios,
В вышеупомянутом документе содержатся принципы,
Результатов: 58, Время: 0.1711

El documento mencionado на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский