MENCIONAR - перевод на Русском

упомянуть
mencionar
señalar
citar
hacer referencia
referirse
referencia
decir
referirme
mención
referirnos
отметить
señalar
observar
destacar
tomar nota
mencionar
reconocer
notar
celebrar
indicar
conmemorar
говоря уже
mencionar
hablar ya
estamos hablando
digamos ya
говоря
decir
hablando
mencionar
refiriéndose
palabras
contar
упоминания
referencia
mención
mencionar
destacar
alusiones
назвать
llamar
decir
mencionar
nombrar
citar
denominar
calificar
nombre
es
describir como
указать
indicar
señalar
especificar
destacar
describir
mencionar
decir
precisar
subrayar
declarar
сослаться
recordar
hacer referencia
referirse
referencia
mencionar
remitirse
referirme
invocar
citar
aludir
ссылки
referencias
enlaces
vínculos
mención
remisión
exilio
se refiere
reivindicación
mencionar
referirse
перечислить
enumerar
transferir
indicar
lista
mencionar
recapitular
enunciar
incluir

Примеры использования Mencionar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Podemos mencionar varios logros importantes.
Здесь можно привести целый ряд важных достижений.
Por no mencionar el coste.
Не говоря уж о затратах.
Permítaseme mencionar algunos ejemplos.
Разрешите мне привести несколько примеров.
Y eso sin mencionar el maquillaje.
Не говоря уж о гриме.
Quiero mencionar las posiciones fundamentales de Eslovaquia con respecto al programa nuclear.
Хотелось бы остановиться на ключевых моментах позиции Словакии по ядерной повестке дня.
Quiero mencionar sólo unos pocos ejemplos recientes.
Мне хотелось бы привести всего лишь несколько недавних примеров.
¿Para no mencionar, a un chico de 16 años?
Не говоря уж о 16- летнем мальчике?
Me escuchaste mencionar 7 millones en ingresos,¿no?
Вы слышали, что я сказал про 7 миллионов годового дохода?
Me gustaría mencionar únicamente tres de estos resultados.
Я хотел бы остановиться лишь на трех из них.
Al respecto, permítaseme mencionar algunas de las justificaciones de peso.
Позвольте мне привести несколько убедительных обоснований в этой связи.
Deseo mencionar cinco puntos específicos.
Я хотел бы остановиться на пяти конкретных пунктах.
Y por no mencionar el peligroso conjunto de circunstancias.
Не говоря уж о множестве опасных обстоятельств.
Por no mencionar mi curiosidad.
Не говоря уж о моем любопытстве.
Deseo, sin embargo, mencionar algunos aspectos que nos preocupan.
Тем не менее я хотел бы затронуть несколько вопросов, которые вызывают у нас озабоченность.
¿Cuál fue nuestro trato? No mencionar a Brody.
Мы же договорились, о Броуди ни слова.
Sí, lo siento… Olvidé mencionarte eso.
Ой, простите… я забыл рассказать вам об этом.
Basta mencionar sólo algunos ejemplos.
В этой связи достаточно привести лишь несколько примеров.
Y, disculpa, Dennis,¿cuándo planeabas mencionar eso?
Прости- ка, Дэннис, а когда ты собирался об этом сообщить?
En el proyecto de capítulo se debería mencionar esos otros factores.
В соответствующем месте проекта статьи также должно упоминаться об этих других факторах.
Aún no empezamos con el decorado… sin mencionar el vestuario y la iluminación.
Мы даже не начинали постановку, не говоря о костюмах, освещении.
Результатов: 4296, Время: 0.3644

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский