УПОМИНАТЬСЯ - перевод на Испанском

hacer referencia
сослаться
ссылки
упомянуть
упоминания
говорится
mención
упоминание
ссылка
указание
внимание
отметить
упомянуть
говорится

Примеры использования Упоминаться на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
уважении принципов Устава Организации Объединенных Наций и упоминаться не только о режиме нераспространения, но и о разоружении.
el respeto de los principios de la Carta de las Naciones Unidas, y hacer referencia no sólo al régimen de no proliferación sino también al desarme.
Он согласен с тем, что в пункте 61 должен быть отражен более широкий спектр возможностей и, в частности, должно упоминаться судебное разбирательство в качестве одного из средств урегулирования споров.
Conviene en que en el párrafo 61 debía figurar una gama más amplia de posibilidades y que debe mencionarse, en particular, la litigación como medio de solucionar controversias.
некоторые ситуации могут упоминаться в нескольких разделах.
algunas de esas situaciones pueden mencionarse bajo diversos epígrafes.
приглашения в отношении посещений стран могли бы приниматься во внимание и упоминаться в заключительных замечаниях договорных органов.
órganos de los procedimientos especiales y las invitaciones para visitar los países y mencionarse en las observaciones finales de los órganos de tratados.
в этом случае эта возможность должна прямо упоминаться в проектах статей.
en cuyo caso en el proyecto de artículos debería mencionarse expresamente esa posibilidad.
по всей логике эти доклады не должны упоминаться в рассматриваемом пункте.
esos informes no deberían mencionarse en el párrafo que se examina.
В них могут упоминаться общие принципы
Quizá hagan referencia a principios generales
Поэтому взаимосвязь между санкциями и развитием должна найти свое место в подобном докладе, а не упоминаться лишь косвенно в совершенно другом контексте без адекватного анализа( пункт 143).
En consecuencia, la relación entre las sanciones y el desarrollo debe ocupar el lugar que le corresponde en dicho informe y no mencionarse sólo en forma indirecta en un contexto totalmente diferente sin dar más detalles al respecto(párr. 143).
Афганистан указал, что в документах, приготовленных для торгов, должны упоминаться критерии оценки торгов,
El Afganistán indicó que en los documentos sobre las licitaciones se tenían que mencionar los criterios de evaluación
Согласно другому предложению, в уведомлении об уступке должно лишь упоминаться наименование первоначального цедента, с тем чтобы должник имел возможность определить дебиторскую задолженность,
Se sugirió también que en el aviso de la cesión se mencionara únicamente el nombre del cedente inicial, a fin de que el deudor pudiera ver de qué crédito se trataba, y el nombre del
Кроме того, МА сообщила, что лица, возвращающиеся в КНДР, стали упоминаться в пропагандистских сообщениях и давать интервью, транслируемые северокорейским телевидением,
Además, AI informó que personas que habían regresado a la República Popular Democrática de Corea habían aparecido en mensajes de propaganda,
тогда совершил с ним то гнусное преступление, которое не должно упоминаться христианами, именуемое содомией,
perpetró ese abominable crimen, que los cristianos no deben mencionar, llamado sodomía,
государственные органы могут упоминаться вероисповеданием во время различных религиозных служб,
sus órganos no podrán ser mencionados por las confesiones religiosas en sus diferentes oficios, ritos
внизу страницы в тексте должно упоминаться Постоянное представительство Колумбии,
página 8 del informe, donde debe citarse la Misión Permanente de Colombia,
его желание самоубийства не должно даже упоминаться, невзирая на тот факт, что об этом говорят самые ранние исламские биографы.
deseo de matarse ni siquiera debe ser mencionado a pesar de que está en las primeras biografías islámicas.
пункты будут обсуждаться и упоминаться в их нынешнем порядке следования в проекте.
dice que los párrafos se examinarán, y se hará referencia a ellos, en el orden en que figuran en el proyecto.
также могут упоминаться и другие методы регрессивного анализа.
también se podrán mencionar otras técnicas de regresión.
принадлежность подозреваемых к религиозным, этническим или иным меньшинствам может упоминаться только в том случае, если это обосновано необходимостью правильного понимания сообщаемого события.
al informar sobre los delitos solo se podrá mencionar el hecho de que los sospechosos pertenecen a una minoría religiosa, étnica o de otro tipo si ello es necesario para comprender el suceso sobre el que se informa.
не может изолированно упоминаться частными лицами в связи с Факультативным протоколом5.
no puede ser invocado aisladamente por particulares en virtud del Protocolo Facultativo.
роль в вопросах соблюдения, утверждают, что в пункте 1 должна упоминаться лишь Конференция государств- участников.
corresponda a la CEP, han dicho que en el párrafo 1 solamente se debería mencionar la CEP.
Результатов: 64, Время: 0.1388

Упоминаться на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский