УПОМИНАТЬСЯ - перевод на Английском

refer
см
означать
относятся
обратитесь
ссылаются
передать
касаются
направить
указывают
говорится
reference
ссылка
упоминание
указание
референс
справочных
эталонных
исходной
контрольной
справки
уделением
referred
см
означать
относятся
обратитесь
ссылаются
передать
касаются
направить
указывают
говорится
references
ссылка
упоминание
указание
референс
справочных
эталонных
исходной
контрольной
справки
уделением

Примеры использования Упоминаться на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Административные данные, используемые для составления официальной статистики, должны упоминаться как входные данные в программах.
Administrative data used for the compilation of official statistics should be mentioned as an input in the programmes.
Кроме того, термин" exploitant privé"(" частный оператор") будет приемлемым только при том условии, что в тексте не будут упоминаться другие операторы, которые, однако, в нем фигурируют.
Moreover, the term"exploitant privé"(private operator) would have been acceptable only if the text contained no references to other types of operators, which was not the case.
политических акциях должны конкретно упоминаться женщины- мигранты и учитываться их особые проблемы.
policies should include specific reference to migrant women taking into account their specific problems.
Остальные положения КЛДЖ реализуются в рамках действующего законодательства и в качестве таковых будут упоминаться в тексте доклада.
Otherwise domestic policies effecting the provisions of CEDAW have been used without necessarily legislating for it as will be referred to throughout the Report.
Было решено, что в заголовке раздела 1. 1. 4. 3 должны упоминаться только морские перевозки.
In section 1.1.4.3 it was agreed that the heading should not refer to maritime transport alone.
должны упоминаться в статистических программах выходные данные.
should be mentioned in the statistical programmes output.
Г-н ШАНЕ говорит, что во втором предложении должен упоминаться пункт 38, а не пункт 48.
Ms. CHANET pointed out that the second sentence should refer to paragraph 38, not 48.
иного человека могут упоминаться лишь в тех случаях, когда это действительно имеет актуальное значение.
country of origin may be mentioned only when they constitute relevant information.
уважении принципов Устава Организации Объединенных Наций и упоминаться не только о режиме нераспространения, но и о разоружении.
respect for the principles of the Charter of the United Nations, and refer not only to the non-proliferation regime, but also to disarmament.
который не должен более упоминаться в будущих резолюциях по Гибралтару.
it should no longer be mentioned in future resolutions on Gibraltar.
в уставе должны конкретно упоминаться договоры и положения,
the statute should refer specifically to the treaties
эта статья не должна упоминаться в статье 19.
that article should not be mentioned in article 19.
Первоначальная Физическая Evidence крещения Святым Духом« говорение на языках,» Как опытный в День Пятидесятницы и упоминаться в Деяниях и Посланиях.
The Initial Physical Evidence of the baptism in the Holy Spirit is‘speaking in tongues,' as experienced on the Day of Pentecost and referenced throughout Acts and the Epistles.
в проекте статей не должны упоминаться ни концепция наказания,
the draft articles should make reference neither to punishment
Афганистан указал, что в документах, приготовленных для торгов, должны упоминаться критерии оценки торгов,
Afghanistan indicated that bidding documents had to mention bid evaluation criteria,
В официальных государственных документах не должен упоминаться тот факт, что ребенок родился в тюрьме.
No mention shall be made in the country's official records of the fact that a child was born to a woman in prison.
Несмотря на то, что конкретные договоры могут не упоминаться во внутреннем законодательстве,
Although specific treaties may not be referenced in domestic legislation,
В конвенции должно упоминаться, что арест и задержание судна производятся в порту;
The convention should mention that the arrest and detention of a ship take place in a port.
Иногда в законе в общих чертах может упоминаться объем услуг, предоставляемых проектной компанией;
The law may sometimes mention in general terms the scope of the services to be provided by the project company,
И если какая-нибудь из этих корпораций будет упоминаться в журналах вы сделаете заметку
Whenever one of these corporations is referred to in the journals… you will make a note of it,
Результатов: 151, Время: 0.2079

Упоминаться на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский