MAKE REFERENCE - перевод на Русском

[meik 'refrəns]
[meik 'refrəns]
упоминается
refer
be mentioned
reference
делать ссылку
make reference
to make a link
сделать ссылку
make reference
make a link
содержаться ссылки
contain a reference
make reference
include a reference
делается ссылка
reference is made
are referred to
is invoked
упоминаются
refer
be mentioned
reference
упоминаться
refer
be mentioned
reference
содержаться ссылка
contain a reference
make reference
include a reference

Примеры использования Make reference на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
that the resolution should make reference to the important question of self-determination.
в резолюции должна содержаться ссылка на немаловажный вопрос самоопределения.
It would also make reference to the utility of a maximum duration in preventing attempted justification of excessively long framework agreements.
В нем будет также сделана ссылка на целесообразность установления максимального срока действия с точки зрения предотвращения попыток обосновать чрезмерно длительный срок действия рамочных соглашений.
Known damage lenses(you make reference to) that I was still allowed(moderately)
Известный линзы повреждения( Вы делаете ссылку на) что я по-прежнему разрешено( умеренно)
Several websites make reference to this altered form of IGF-1- known as DES(1-3) IGF-1.
Несколько вебсайтов делают ссылку на эту измененную форму ИГФ- 1- известного как ДЭС( 1- 3) ИГФ- 1.
If use is made of this alternative procedure, the test report shall make reference to the original test report from which the test results are taken for the new updated report.
В случае использования данной альтернативной процедуры в протоколе испытания должны быть сделаны ссылки на первоначальный протокол испытания, из которого позаимствованы результаты испытания для нового обновленного протокола.
the Group of Experts agreed that United Nations recommendations should not make reference to specific problems in Switzerland.
экспертов согласилась с тем, что в рекомендациях Организации Объединенных Наций не следует делать ссылки на конкретные проблемы, существующие в Швейцарии.
The Statistical Division also organized workshops on statistical organization and management, which make reference to the Fundamental Principles.
Статистический отдел организовал также семинары по вопросам организации статистической деятельности и управления ею, на которых упоминались Основополагающие принципы.
The Bureau strongly recommended that the users of EMEP data from the Internet should always make reference to the data source.
Президиум настоятельно рекомендовал пользователям данных ЕМЕП, получаемых через Интернет, во всех случаях делать ссылки на источник данных.
The number of Committee for the Review of the Implementation of the Convention(CRIC) decisions that make reference to CST decisions and vice versa.
Число решений Комитета по рассмотрению осуществления Конвенции( КРОК), в которых содержатся ссылки на решения КНТ, и наоборот.
Member States who make reference to national sources for financing proposed activities often refer to specific projects
Государства- члены, упомянувшие о национальных источниках финансирования предлагаемых мероприятий, зачастую ссылаются на конкретные
Paragraph 2 should also make reference to specialized national institutions for example,
В пункте 2 следует также упомянуть специализированные национальные учреждения например,
If use is made of this alternative procedure, the test report must make reference to the original test report from which the test results are taken for the new updated report.
В случае использования данной альтернативной процедуры в протоколе испытания должны быть сделаны ссылки на первоначальный протокол испытания, из которого позаимствованы результаты испытания для нового обновленного протокола.
It should, however, clearly make reference to the information previously transmitted
Вместе с тем ему надлежит приводить точные ссылки на представленную ранее информацию
The article should also make reference to non-international as well as international conflicts,
В статье следует также упомянуть немеждународные, равно как и международные конфликты, поскольку оба вида конфликтов
The Committee should also make reference, in its concluding observations, to the positive measures taken by the State party to facilitate the integration of children in schools
Комитету следует также упомянуть в своих заключительных замечаниях принятые государством- участником позитивные меры для содействия интеграции детей в школах
it is imperative to appeal to the European Court and make reference to these articles of the Convention.
нужно обращаться в Европейский суд со ссылкой на эти статьи Конвенции,
the Committee should make reference to that fact in its decision.
Комитет должен упомянуть это в своем решении.
According to the agreement, the Crown would only refer to the six counts of theft and not make reference to the 66 summary convictions on tax fraud.
В соответствии с этим соглашением обвинение должно было ограничиться ссылкой на шесть пунктов обвинения в хищениях и не упоминать о 66 суммарных пунктов обвинения в налоговом мошенничестве.
He also stated that a bilateral agreement had been reached to have the harmonization of international transport make reference to EU regulations and national regulation.
Он отметил также, что было достигнуто двустороннее соглашение о том, что при согласовании международных перевозок будут делаться ссылки на регламенты ЕС и национальные нормативные положения.
At a minimum, the standard format found on Galaxy should at least make reference to Arabic, Russian, and Spanish, respectively, as a third working language of the concerned Commission.
Как минимум в стандартной форме в<< Гэлакси>> следует по крайней мере упомянуть арабский, русский или испанский язык как третий рабочий язык соответствующих комиссий.
Результатов: 85, Время: 0.0797

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский