Достойным особого упоминания событием в ходе третьей Международной конференции стран новой
Una novedad especialmente digna de destacar en la Tercera Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas o Restauradas fue la
Ii число случаев упоминания в стратегических документах и заявлениях результатов исследований,
Ii Frecuentes menciones de los resultados de las investigaciones de la División de Población en documentos
В нем нет также упоминания о восстановлении прав на свободу собраний
Tampoco se menciona el restablecimiento de los derechos de reunión
изменения к лучшему-- факт, достойный упоминания.
que es un hecho que vale la pena destacar.
В соответствии с решением 3 все упоминания о задержании и необходимости скрываться должны пониматься
Según la decisión 3, todas las menciones de detención y ocultamiento se entiende que se refieren a detención
Даже в журнале постоянных наблюдений, представленном в ходе разбирательства больницей" Леман", нет никакого упоминания об этих правах.
Ni siquiera la ficha de observaciones clínicas comunicada en el marco del procedimiento por Hôpitaux du Léman menciona ninguna comunicación de estos derechos.
Кроме того, предусматривается, что в предложения о найме на работу нельзя включать упоминания, противоречащие положениям данной статьи.
Se establece además que en las ofertas de trabajo no se podrán incluir menciones que contraríen lo dispuesto en este artículo.
Упоминания Правления Объединенного пенсионного фонда персонала и других организаций не потребуется, если только они не решат признать юрисдикцию Трибунала по спорам.
No haría falta hacer referencia al Comité Mixto de Pensiones del Personal ni a otras organizaciones, a menos que decidieran someterse a la jurisdicción del Tribunal Contencioso-Administrativo.
Он отметил отсутствие упоминания о шиитах- исмаилитах
Observó la falta de referencia a los chiítas ismaelíes
Хотя в Конституции нет прямого упоминания пола, в ней содержится призыв к равенству перед законом.
Aunque en la Constitución no se hace referencia explícita al género, se incluye un llamamiento a la igualdad ante la ley.
Ряд делегаций высказали сомнения по поводу целесообразности упоминания в пункте 2 о Рабочей группе по насильственным
Algunas delegaciones se preguntaron sobre la conveniencia de mencionar, en el párrafo 2, al Grupo de Trabajo sobre las Desapariciones Forzadas
Заслуживает также упоминания тот факт, что с целью усовершенствования распределения
También cabe mencionar que para distribuir y buscar mejor la correspondencia recibida,
И это обстоятельство заслуживает упоминания, тем более что Вы добились успеха, несмотря на сложность проблем.
Esto merece mencionarse, tanto más cuanto que han sabido ustedes triunfar a pesar de la complejidad de los problemas.
Помимо нескольких заслуживающих упоминания исключений, ответы, представленные до настоящего времени международными организациями, мало что добавили к опубликованным материалам.
Salvo algunas excepciones dignas de mencionar, las respuestas aportadas por las organizaciones internacionales han añadido poco al material ya publicado.
В то же время упоминания о финансировании в названии проекта конвенции не имеется.
Pese a que el interés de la convención está centrado en las prácticas financieras, esas prácticas no se mencionan en su título.
У нас также имеются серьезные оговорки в отношении упоминания в пятнадцатом пункте преамбулы типовой конвенции по ядерному оружию.
También tenemos serias reservas en relación con la referencia a la Convención tipo sobre Armas Nucleares que figura en el párrafo decimoquinto del preámbulo.
Г-жа ХИГГИНС предлагает отложить решение Комитета относительно упоминания вопросов политического характера
La Sra. HIGGINS sugiere aplazar la decisión del Comité sobre la mención de las cuestiones de política
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文