ВЫШЕУПОМЯНУТОМ ДОКУМЕНТЕ - перевод на Испанском

documento mencionado
el citado documento

Примеры использования Вышеупомянутом документе на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Совет управляющих одобрил предлагаемую процедуру перевода, изложенную в вышеупомянутом документе, при условии соблюдения ряда сформулированных в решении требований
aceptó las modalidades para la transferencia de la Oficina de Servicios para Proyectos que se describen en el documento mencionado, con sujeción a estipulaciones que se detallan en la decisión y en la inteligencia
Поскольку содержащееся в вышеупомянутом документе толкование вызвало и у моего правительства серьезную озабоченность,
Como la interpretación que figura en el documento mencionado también ha causado gran preocupación a mi Gobierno,
ВОО отметил, что информация, содержащаяся в вышеупомянутом документе, позволяет сделать вывод о том, что Стороны, не включенные в приложение I, продолжают выполнять свои обязательства согласно пункту 1 статьи 4 и пункту 1 статьи 12 Конвенции.
El OSE observó que, sobre la base de la información que figura en el documento mencionado anteriormente, las Partes no incluidas en el anexo I continúan cumpliendo con sus compromisos en virtud de lo dispuesto en el párrafo 1 del artículo 4 y en el párrafo 1 del artículo 12 de la Convención.
Меры: ВОКНТА, возможно, пожелает принять к сведению информацию, содержащуюся в вышеупомянутом документе, определить, следует ли разработать более комплексный
Medidas: El OSACT podrá tomar nota de la información que figura en el mencionado documento, determinar si debe elaborarse un enfoque más exhaustivo
На основе выводов, сделанных в вышеупомянутом документе, в таблицах 1 и 2, содержащихся в приложении к настоящему заявлению,
Sobre la base de las conclusiones del documento antes mencionado, los supuestos en cuanto al número y nivel del personal
Рабочая группа сконцентрировала свое внимание на перечисленных Секретариатом в вышеупомянутом документе положениях, рассмотрение которых,
El Grupo de Trabajo se centró en las disposiciones enumeradas por la Secretaría en los mencionados documentos sobre las que, en anteriores períodos de sesiones,
Призывает все стороны осуществлять в первоочередном порядке элементы стратегии, отраженные в вышеупомянутом документе, полностью учитывая при этом замечания
Insta a todas las partes a que apliquen con carácter prioritario los elementos de la estrategia reflejados en el mencionado documento, teniendo plenamente en cuenta las observaciones
бюджетным вопросам( GC. 15/ Dec. 16) в вышеупомянутом документе будет представлена также информация об осуществлении программы
43º por conducto del Comité de Programa y de Presupuesto(GC.15/Dec.16), en el documento antes mencionado también se facilitará información sobre la aplicación del programa
т. д., также рассмотреть вопрос о принятии декларации, основывающейся на принципах, перечисленных в вышеупомянутом документе.
sería muy oportuno considerar también la aprobación de una declaración basada en los principios que figuran en el documento antes mencionado.
приоритетов в области исследований, связанных с Конвенцией, отмеченных в вышеупомянутом документе, в документах FCCC/ SBSTA/ 2002/ INF. 17
prioridades de investigación en relación con la Convención indicadas en el documento citado, en los documentos FCCC/SBSTA/2002/INF.17 y FCCC/SBSTA/2005/3, en las comunicaciones nacionales
обновить информацию, которая содержится в вышеупомянутом документе, в случае необходимости, с тем чтобы отразить прогресс, достигнутый в этой области,
que actualizara la información que figuraba en el documento mencionado, según procediera, a fin de que reflejara los avances logrados en esta esfera en el marco de otras convenciones,
который содержится в вышеупомянутом документе, а также стран, которые присоединились к числу авторов впоследствии:
que figura en el documento mencionado, a la que se sumaron más tarde los siguientes países:
В этой связи уместно напомнить, что в вышеупомянутом документе( пункт 5)
Se recordará que, conforme se comunicaba en el documento antes mencionado(párr. 5),
В вышеупомянутом документе, подготовленном к совещанию Специальной группы экспертов по стратегиям совершенствования мобилизации ресурсов в развивающихся странах и странах с переходной экономикой,
En el mencionado documento que se preparó para la reunión del Grupo Ad Hoc de Expertos sobre estrategias para mejorar la movilización de recursos en los países en desarrollo
Утверждения и обвинения, содержащиеся в письме этой федерации на имя Генерального секретаря и опубликованные в вышеупомянутом документе, не несут никакой новой информации
Las aseveraciones y acusaciones incluidas en la carta que la citada Federación dirigió a el Secretario General y que se publicó en el documento mencionado supra son antiguas,
Тегеране решительно отвергло утверждения, содержащиеся в вышеупомянутом документе.
rechazó enérgicamente las alegaciones que figuran en el mencionado documento.
Комиссия договорилась утвердить статью 4 в редакции вышеупомянутого документа.
La Comisión aprobó en general el artículo 4 tal como estaba redactado en el documento mencionado.
Буду весьма признателен за распространение вышеупомянутого документа среди членов Генеральной Ассамблеи.
Mucho le agradeceré que tenga a bien hacer distribuir el mencionado documento a los órganos competentes.
Вышеупомянутый документ содержал три варианта.
El mencionado documento contenía tres opciones.
Вышеупомянутый документ от 14 июля 2006 года настоящим отзывается.
El mencionado documento, de fecha 14 de julio de 2006, queda retirado.
Результатов: 74, Время: 0.0372

Вышеупомянутом документе на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский