ДАННАЯ - перевод на Испанском

esta
данном
настоящий
востоку
в этом
нынешней
с этим
esa
данной
с этим
dicha
сказать
говорить
читать
утверждать
гласить
скажем
рассказать
заявить
т е
виду
presente
настоящий
представлять
учитывать
данный
нынешний
помнить
текущего
в настоящем
cuestión
вопрос
проблема
тема
este
данном
настоящий
востоку
в этом
нынешней
с этим
ese
данной
с этим
dicho
сказать
говорить
читать
утверждать
гласить
скажем
рассказать
заявить
т е
виду
estas
данном
настоящий
востоку
в этом
нынешней
с этим
esas
данной
с этим
éste
данном
настоящий
востоку
в этом
нынешней
с этим
dijo
сказать
говорить
читать
утверждать
гласить
скажем
рассказать
заявить
т е
виду
esos
данной
с этим
dichas
сказать
говорить
читать
утверждать
гласить
скажем
рассказать
заявить
т е
виду

Примеры использования Данная на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Данная деятельность осуществляется в нарушение положений четвертой Женевской конвенции
Esas actividades violan el Cuarto Convenio de Ginebra y su Protocolo Adicional I,
Кроме того, данная смета предусматривает выплату надбавки за работу в опасных условиях 40 процентам международных сотрудников.
Además, en estas estimaciones se incluye una partida para prestaciones por lugar de destino peligroso para el 40% del personal de contratación internacional.
Данная организация широко использует в своей деятельности риторические
La organización en cuestión se basa en acusaciones retóricas e infundadas,
Данная деятельность способствовала осуществлению положений Сан- Паульского консенсуса, касающихся международной торговой системы и торговых переговоров.
Esas actividades han promovido la aplicación del Consenso de São Paulo con respecto al sistema comercial internacional y las negociaciones comerciales.
Данная смета исчислена,
Estas estimaciones se calcularon,
Данная система часто воспринимается обществом как более быстрый
A menudo la comunidad percibe que éste es el sistema más rápido
В соответствии с рекомендацией Бюро КРОК данная работа была посвящена передовой практике применения технологий устойчивого управления земельными ресурсами, включая адаптацию.
Conforme al asesoramiento de la Mesa del CRIC, esas deliberaciones se centraron en las prácticas óptimas en las tecnologías de gestión sostenible de las tierras, incluida la adaptación.
Тогда данная территория сможет выполнять функцию своего рода семенного банка,
Estas zonas podrán así convertirse en bancos de semillas para facilitar el sembrado
Председатель Исполнительного совета ЮНИСЕФ отметил, что данная сессия предоставила много пищи для размышления как для исполнительных советов,
El Presidente de la Junta Ejecutiva del UNICEF dijo que la sesión había proporcionado mucho material de reflexión a ambas Juntas Ejecutivas
Совершенно ясно, что данная цель должна быть наиважнейшей для всех будущих РПРС.
Es evidente que éste debe ser un objetivo primordial de los marcos de cooperación regional que se elaboren en el futuro.
Что еще хуже, данная цифра, даже если она и точна,
Peor aún, esas cifras, aun
Данная критика опирается на сохраняющуюся слаборазвитость
Estas críticas se basaban en la persistencia del subdesarrollo
Вместе с тем данная проблема имеет серьезный характер, поскольку нельзя продолжать покрывать из регулярного бюджета значительные расходы, связанные с такими миссиями.
No obstante, la cuestión es grave, ya que esos elevados gastos sencillamente no se pueden seguir sufragando con cargo al presupuesto ordinario.
Данная статья реализуется путем применения различных законов
Éste articulo se operativiza a través de las diferentes Leyes y la aplicabilidad del
С учетом вышеприведенного понимания и решений данная статья была передана Редакционному комитету,
Una vez adoptadas dichas decisiones, el artículo se remitió al Comité de Redacción,
Данная деятельность имеет большое значение на индивидуальном уровне,
Esas actividades tienen grandes repercusiones a nivel individual,
После принятия Швейцарии в члены Организации Объединенных Наций данная процедура применяется только в отношении одного не являющегося членом государства-- Святейшего Престола.
Desde que Suiza pasó a ser Miembro de las Naciones Unidas, sólo se aplican esos procedimientos a un Estado no miembro: la Santa Sede.
Он отметил, что с учетом сложного и меняющегося характера процесса СМФ данная система может быть представлена Совету на его второй очередной сессии 2000 года.
Indicó que, habida cuenta de la complejidad del proceso de elaboración del marco, éste se presentaría a la Junta en su segundo período ordinario de sesiones de 2000.
Данная инструкция обязывает инспектирующих сотрудников ФСИН России проверять не менее 50% от всех расположенных на территории субъекта Российской Федерации учреждений УИС.
Dichas Instrucciones obligan a los inspectores del SFP a visitar no menos del 50% de todos los centros del sistema penitenciario establecidos en el territorio de las entidades de la Federación de Rusia.
Другие делегации считали, что данная деятельность имеет важное значение
Otras delegaciones estimaron que esas actividades eran importantes
Результатов: 4243, Время: 0.0688

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский