ESTE PROGRAMA - перевод на Русском

эта программа
este programa
este plan
esta iniciativa
este proyecto
это шоу
ese programa
este show
este espectáculo
esta serie
ese concierto
esta obra
этой повестки дня
este programa
esta agenda
рамках данной программы
el marco de este programa
este programa
этой программы
este programa
este plan
este software
этой программе
este programa
a ese plan
ese marco
эту программу
este programa
este software
esa agenda
ese marco
этом шоу
este programa
este espectáculo
este show
esta serie
эта повестка дня
ese programa
esta agenda
эту повестку дня
este programa
esa agenda
этой повестке дня

Примеры использования Este programa на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Este programa se está extendiendo a otros ocho distritos.
Принимаются меры по расширению этой программы с охватом еще восьми районов.
Este programa facilitaría la determinación del tipo de cooperación internacional
Такая программа позволила бы установить требуемый характер международного сотрудничества
El Director General de la OMPI aprobó este programa de cooperación para el período 2001-2002.
Генеральный директор ВОИС утвердил данную программу сотрудничества на 2001- 2002 годы.
Se recabarán fondos adicionales para este programa a lo largo de 2012.
Работа по мобилизации дополнительных средств для осуществления этой программы будет проводиться до конца 2012 года.
¿Cómo encontró este programa?
Как вы узнали об этой программе?
Este programa quinquenal se apoyó con un presupuesto anual de 40 millones de yuan.
На цели этой программы ежегодно выделяется 40 млн. юаней.
Los recursos para este programa ascienden a 26.859.800 Euro.
Объем ресурсов для настоящей программы составляет 26 859 800 евро.
¿Por qué no presentamos este programa con Noel Coward, verdad?
Вообще, почему мы ведем эту передачу с Ноэлом Кауардом?
El Gobierno ha intentado revitalizar este programa.
Правительство предпринимало усилия для возрождения этой программы.
Este programa fue promovido por el Ministro de Trabajo
Осуществлению этой программы содействовали Министр труда
Este Programa contempla, entre otras cuestiones.
Данной Программой предусматриваются, среди прочего, следующие направления деятельности.
Este programa es basura,
Это программа- отстой,
¡Me encanta este programa!
Обожаю эту передачу!
Me gusta este programa.
Обожаю этот сериал.
Tan es así, que si este programa no existiera, sería necesario crearlo.
Действительно, в случае отсутствия такой программы ее необходимо было бы создать.
¡Este programa es sobre mí!
Этот сериал обо мне!
Este programa aumentará el número de funcionarios capacitados para cumplir funciones administrativas.
Благодаря этой программе будет увеличено число сотрудников, прошедших курс подготовки по вопросам выполнения административных функций.
Hasta la fecha han seguido este programa 1.000 alumnos.
На настоящий момент по этой программе обучаются 1 000 учащихся.
Algunas de las características que debe incluir este programa son las siguientes.
Основные элементы такой программы должны предусматривать следующее.
Este programa puede contribuir a consolidar la dimensión regional de la labor de la Organización.
Такая программа могла бы способство- вать укреплению регионального измерения в деятельности Организации.
Результатов: 3430, Время: 0.0829

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский