APROBÓ EL PROGRAMA - перевод на Русском

утвердил повестку дня
aprobó el programa
aprobó la agenda
утвердила программу
aprobó el programa
adoptó un programa
refrendó el programa
приняла программу
aprobó el programa
adoptó un programa
одобрил программу
aprobó el programa
hizo suyo el programa
ratificó el programa
принял повестку дня
aprobó el programa
приняла измененную нью делийскую программу
приняла нью делийскую пятилетнюю программу
была принята повестка
aprobó el programa
утвердил программу
aprobó el programa
приняло программу
принял программу
одобрила программу
утвердило программу
приняла повестку дня
утверждена программа
утвердило повестку дня
принята программа
одобрило программу
приняло повестку дня

Примеры использования Aprobó el programa на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Aprobó el programa de trabajo de la División de Estadística de las Naciones Unidas para el bienio 2006-2007.
Одобрила программу работы Статистического отдела Организации Объединенных Наций на двухгодичный период 2006- 2007 годов.
En julio de 1997, el Consejo de la Unión Europea aprobó el programa de la Unión Europea para prevenir y combatir el tráfico ilícito de armas convencionales;
В июле 1997 года Совет Европейского союза принял Программу ЕС по борьбе с незаконным оборотом обычного оружия и его предотвращению;
En noviembre de 1995 el Gobierno de Eslovenia aprobó el programa de medidas de ayuda a los romaníes de Eslovenia, que se está aplicando sin interrupción.
В ноябре 1995 года правительство Словении приняло программу мер по обеспечению помощи народа рома в Словении, которая последовательно осуществляется.
En julio de 2008, el Gobierno de la República de Lituania aprobó el Programa para la promoción de la migración de la mano de obra dentro del país(2008-2010).
В июле 2008 года правительство Литовской Республики утвердило Программу поощрения внутренней трудовой миграции на 2008- 2010 годы.
En la misma sesión, la Comisión aprobó el programa de trabajo que figura en el documento A/C.3/61/L.61(véase párr. 5).
На том же заседании Комитет принял программу работы, содержащуюся в документе A/ C. 3/ 61/ L. 61( см. пункт 5).
En 1999 el Gobierno de Ucrania aprobó el Programa de lucha contra la trata de mujeres y niños.
В 1999 году Правительство Украины приняло Программу противодействия торговле женщинами и детьми.
El 27 de junio de 2011, el Grupo de Trabajo aprobó el programa y prestó su acuerdo a la organización de los trabajos propuesta por los Copresidentes.
Июня 2011 года Рабочая группа приняла повестку дня и согласовала организацию работы, которые были предложены сопредседателями.
Ya en 1999 el Gobierno de Ucrania aprobó el Programa de prevención de la trata de mujeres y niños.
Правительство страны еще в 1999 году приняло Программу предотвращения торговли женщинами и детьми.
El Gobierno de Mongolia aprobó el Programa de Almuerzos Escolares por medio de la Orden No. 194 de 2006.
Указом№ 194 от 2006 года правительство Монголии утвердило программу школьных завтраков.
En 2012, el Gobierno de la República de Kazajstán aprobó el Programa de desarrollo del sistema penitenciario para 2012-2015.
В 2012 году Правительством Республики Казахстан утверждена Программа развития уголовно- исполнительной системы на 2012- 2015 годы( далее- Программа)..
El 4 de mayo, el Consejo celebró consultas y aprobó el programa de trabajo para mayo de 2010.
Совет провел 4 мая консультации и принял программу работы на май 2010 года.
Ante estos retos, en 1994, en Barbados la comunidad internacional aprobó el Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo.
Перед лицом этих вызовов в 1994 году в Барбадосе международное сообщество приняло Программу действий по обеспечению устойчивого развития малых островных развивающихся государств.
La Reunión aprobó el programa(SPLOS/168) y la organización de los trabajos elaborados por la Presidenta.
Совещание утвердило повестку дня( SPLOS/ 168) и организацию работы, охарактеризованную Председателем.
En 2008 el Gobierno aprobó el Programa de mejoramiento de la asistencia perinatal en la República para el período 2008-2017.
В 2008 году Правительством Кыргызской Республики утверждена Программа по улучшению перинатальной помощи в республике на 2008- 2017 годы.
Con el fin de reducir las repercusiones negativas de la crisis económica en los grupos más vulnerables, el Gobierno aprobó el Programa de estabilidad 2013-2016.
Для смягчения негативных последствий экономического кризиса для самых уязвимых групп населения правительство приняло Программу обеспечения стабильности на 2013- 2016 годы.
En la misma sesión, se examinó y aprobó el programa de trabajo(A/CONF.192/MGE/2011/L.2), en su forma revisada oralmente.
На том же заседании была рассмотрена и принята программа работы( A/ CONF. 192/ MGE/ 2011/ L. 2) с внесенными в нее устными изменениями.
Este Decreto presidencial aprobó el Programa de medidas para luchar contra la exportación ilegal
Указом Президента утверждена Программа мер по борьбе с незаконным вывозом
En 1994 se ultimó y aprobó el Programa de Acción para el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo(Programa de Acción de Barbados).
В 1994 году была окончательно доработана и принята Программа действий по обеспечению устойчивого развития малых островных развивающихся государств( Барбадосская программа действий).
La reunión aprobó el programa con una pequeña modificación
Совещание приняло повестку дня с небольшими поправками
En abril de 2012 el Servicio Federal de Ejecución Penal aprobó el Programa de desarrollo de la rehabilitación médica
В апреле 2012 года ФСИН принята Программа развития медико-социальной реабилитации лиц, страдающих наркологическими заболеваниями
Результатов: 549, Время: 0.1027

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский