aprobó una resoluciónaprobó un decretodictó una providenciaaprobó el reglamentoadoptó un reglamentoadoptó una resoluciónadoptó la decisión Nºdictó un decretodictó un fallotomó la decisión
Примеры использования
Aprobó la resolución
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Teniendo esto presente, la Asamblea General aprobó la resolución 63/221, en la que.
С учетом этого в резолюции 63/ 221 Генеральной Ассамблеи предусматривалось следующее.
Han transcurrido más de 60 años desde que la Asamblea General de las Naciones Unidas aprobó la resolución 181(II) y varias resoluciones ulteriores sobre la cuestión de Palestina.
Со времени принятия Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций резолюции 181( II) и ряда других резолюций по вопросу о Палестине, прошло более 60 лет.
Aprobó la resolución 1101(1997), en virtud de la cual se autorizaba a intervenir en Albania a una fuerza de protección multinacional.
Он принял резолюцию 1101( 1997), которая уполномочивала размещение в Албании многонациональных сил по охране.
Este fue el contexto en el cual se negoció y aprobó la resolución 1296(XLIV) del Consejo.
Именно в этих условиях обсуждалась и принималась резолюция 1296( ХLVI) Совета.
En consecuencia, aprobó la resolución II/4 relativa a las nuevas cuestiones normativas que se reproduce en el anexo I del presente informe.
Соответственным образом, она приняла резолюцию II/ 4 по возникающим вопросам политики, излагаемую в приложении I к настоящему докладу.
Cuando la Asamblea General aprobó la resolución 56/253, decidió que el puesto de Ombudsman se incorporaría en la Oficina Ejecutiva del Secretario General.
В резолюции 56/ 253 Генеральной Ассамблеи должность Омбудсмена учреждалась в рамках Канцелярии Генерального секретаря.
Aprobó la resolución 2000/1, en la que reafirmó el compromiso de los Estados Miembros para aplicar el Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo.
Она приняла резолюцию 2000/ 1, в которой вновь подтвердила приверженность государств- членов делу осуществления Программы действий Международной конференции по народонаселению и развитию.
El Consejo de Seguridad aprobó la resolución 1540(2004) a fin de evitar que los terroristas adquirieran armas de destrucción en masa.
Резолюция Совета Безопасности 1540( 2004) была принята в целях предотвращения приобретения террористами оружия массового уничтожения.
Observando con reconocimiento que el 23 de mayo de 2007 la Asamblea Mundial de la Salud aprobó la resolución 60.22, relativa a los sistemas de atención de emergencia.
Отмечая с признательностью принятие 23 мая 2007 года Всемирной ассамблеей здравоохранения резолюции 60. 22 о системах оказания неотложной медицинской помощи.
la Comisión tuvo a la vista el informe del Grupo de Trabajo(E/CN.4/1986/42) y aprobó la resolución 1986/28.
CN. 4/ 1986/ 42) был представлен Комиссии на ее сорок второй сессии, и она приняла резолюцию 1986/ 28.
Al concluir el debate, ese mismo día, la Asamblea General aprobó la resolución ES-10/11.
По завершении обсуждений Генеральная Ассамблея приняла в тот же день резолюцию ES- 10/ 11.
La amplia y coordinada respuesta humanitaria de los organismos de las Naciones Unidas fue reforzada por el Consejo de Seguridad, que el 5 de abril de 1991 aprobó la resolución 688(1991).
Широкомасштабные и скоординированные гуманитарные действия учреждений Организации Объединенных Наций были подкреплены принятием Советом Безопасности 5 апреля 1991 года резолюции 688( 1991).
En su cuadragésimo octavo período de sesiones, la Asamblea General aprobó la resolución 48/42, de 10 de diciembre de 1993,la cuestión de las operaciones de mantenimiento de la paz en todos sus aspectos".">
Генеральная Ассамблея на своей сорок восьмой сессии приняла резолюцию 48/ 42 от 10 декабря 1993 года,
En vista de la experiencia adquirida desde que la Asamblea General aprobó la resolución 50/227, se podrían formular algunas recomendaciones
Опыт, накопленный после принятия резолюции 50/ 227 Генеральной Ассамблеи, позволяет разработать некоторые рекомендации
en diciembre de 2009 la Asamblea General aprobó la resolución 64/134 proclamando el año que comienza el 12 de agosto de 2010
в декабре 2009 года Генеральная Ассамблея приняла резолюцию 64/ 134, которая провозгласила год, начинающийся 12 августа 2010 года,
En diciembre de 2009, la Asamblea General aprobó la resolución 64/134 en la que proclamó el año que comenzaría el 12 de agosto de 2010 Año Internacional de la Juventud bajo el lema" Diálogo
В декабре 2009 года Генеральная Ассамблея приняла резолюцию 64/ 134, в которой она провозгласила год, начинающийся 12 августа 2010 года, Международным годом молодежи, посвященным теме<<
Desde que la Asamblea General aprobó la resolución 65/289, por la que autorizó al Secretario General a aplicar el modelo estandarizado de financiación,
Со времени принятия резолюции 65/ 289 Генеральной Ассамблеи, в которой Ассамблея уполномочила Генерального
el Consejo Económico y Social aprobó la resolución 1998/14 y recomendó a la Asamblea General que la adoptara en su quincuagésimo tercer período de sesiones.
уголовному правосудию Экономический и Социальный Совет одобрил резолюцию 1998/ 14 и рекомендовал ее для принятия Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят третьей сессии.
El 19 de noviembre de 2002, la Asamblea General aprobó la resolución 57/25, titulada" Aplicación de las disposiciones de la Carta de las Naciones Unidas relativas a la asistencia a terceros Estados afectados por la aplicación de sanciones".
Генеральная Ассамблея приняла резолюцию 57/ 25 от 19 ноября 2002 года, озаглавленную<< Осуществление положений Устава Организации Объединенных Наций, касающихся оказания помощи третьим государствам, пострадавшим от применения санкций>>
En 2009, tras la aprobación de la Ley de lucha contra la trata de personas el Pleno del Tribunal Supremo de Uzbekistán aprobó la Resolución sobre la práctica judicial relativa a la trata de personas.
В 2009 году в связи с принятием закона" О противодействии торговле людьми" принято Постановление Пленума Верховного Суда Республики Узбекистан" О судебной практике по делам о торговле людьми".
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文