ПРИНЯЛ ПОСТАНОВЛЕНИЕ - перевод на Испанском

aprobó un decreto
aprobó el reglamento
утвердить правила процедуры
принятие правил процедуры
принять правила процедуры
утверждение правил процедуры
утверждение положений
adoptó un reglamento
adoptó la decisión Nº
dictó un decreto

Примеры использования Принял постановление на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Июня 2010 года Совет Европейского союза принял постановление Совета( ЕС)№ 567/ 2010, вносящее поправки в постановление( EC)№ 329/ 2007,
El 29 de junio de 2010, el Consejo de la Unión Europea aprobó el Reglamento(UE) núm. 567/2010 por el que se modifica el Reglamento(CE) núm. 329/2007 sobre
Кроме того, Суд принял постановление об организации производства в связи с просьбой о консультативном заключении по вопросу<< Соответствие нормам международного права одностороннего провозглашения независимости временными институтами самоуправления Косово>>
La Corte también dictó una providencia por la que organizaba la tramitación de la solicitud de una opinión consultiva sobre la cuestión del Ajuste al derecho internacional de la declaración unilateral de independencia de las instituciones provisionales de autogobierno de Kosovo.
В 1989 году Верховный Совет( парламент) Армянской Советской Социалистической Республики( ССР) принял постановление о включении Нагорно-Карабахской автономной области Азербайджанской ССР в состав Армянской ССР.
En 1989, el Soviet Supremo(Parlamento) de la República Socialista Soviética de Armenia aprobó una resolución sobre la anexión de la Región Autónoma de Nagorno-Karabaj de la República Socialista Soviética de Azerbaiyán a la República Socialista Soviética de Armenia.
Октября 2010 года Совет Европейского союза принял постановление Совета 961/ 2010( OJ L 281, 27. 10. 2010, стр. 81 текста на английском языке),
El 25 de octubre de 2010, el Consejo de la Unión Europea aprobó el reglamento del Consejo 961/2010(Diario Oficial L 281, 27.10.2010, pág. 81),
В соответствии с решением Совета 2011/ 332/ CFSP Совет принял постановление в целях осуществления мер, которые предусмотрены в решении Совета 2011/ 332/ CFSP и относятся к компетенции Союза.
De conformidad con la Decisión 2011/332/PESC del Consejo, el Consejo adoptó un Reglamento por el que se aplicaban las medidas previstas en la Decisión 2011/332/PESC del Consejo que entraban en el ámbito de competencia de la Unión.
Ноября 2004 года Совет министров Республики Польша принял постановление о мерах по запрещению
El 23 de noviembre de 2004, el Consejo de Ministros de la República de Polonia aprobó el Reglamento por el que se imponen medidas para prohibir
Верховный Совет Украины принял постановление в отношении подписанного ею Догoвора о сокращении и ограничении стратегических наступательных вооружений( СНВ- I)
El 18 de noviembre del corriente año el Consejo Supremo de Ucrania adoptó una resolución relativa al Tratado sobre la reducción
На внеочередном заседании 9 июня Совет министров принял постановление о возвращении к прежнему графику работы служащих государственного сектора в период сезонных дождей с 12 июня по 31 октября 2006 года.
En una reunión extraordinaria que tuvo lugar el 9 de junio, el Consejo de Ministros dictó un decreto por el que estableció el retorno a la jornada laboral seguida para el sector público durante la temporada de lluvias, es decir, del 12 de junio al 31 de octubre de 2006.
В августе 1999 года Верховный суд Гренландии принял постановление, которым признал государство ответственным за выплату истцам компенсации за убытки, понесенные в результате потери права охоты, а также индивидуальной компенсации за перемещение населения.
En agosto de 1999 el Tribunal Supremo de Dinamarca dictó un fallo por el que determinó que el Estado debía pagar a los denunciantes una indemnización por la pérdida de sus derechos de caza así como una indemnización a título individual por el traslado de la población.
В ноябре 2005 года кабинет министров принял постановление№ 25/ 29. 11. 05/ 001 разработать целенаправленную программу по развитию общин сан в Намибии,
En noviembre de 2005 el Consejo de Ministros tomó la decisión 25/29.11.05/001, encaminada a elaborar un programa preciso y circunstanciado para el desarrollo de las comunidades san de Namibia,
суд принял постановление, что в тех случаях, когда соответствующие нормы внутреннего права отсутствуют,
el tribunal dictaminó que, si bien la legislación nacional no decía nada al respecto,
Исходя из материалов дела, 10 июля 1998 года начальник Кулундинского таможенного поста принял постановление, в соответствии с которым на автора был наложен штраф,
Sobre la base de la documentación que consta en el expediente, el 10 de julio de 1998 el jefe del puesto aduanero de Kulunda tomó la decisión de imponer al autor una multa
Тот же суд принял постановление, обязывающее правительство Белиза определить границы принадлежащих этим деревням исконных земель,
La misma Corte dictaminó que el Gobierno de Belice debía determinar y demarcar esas tierras tradicionales de las aldeas,
Так, 9 октября 2003 года польский Совет министров принял постановление о расширении сферы действия закона от 1995 года относительно предотвращения загрязнения морской среды судами.
De hecho, el 9 de octubre de 2003, el Consejo de Ministros de Polonia aprobó una ordenanza sobre la ampliación de la ley de 1995 relativa a la prevención de la contaminación marina por buques.
Глава администрации Амурской области принял Постановление№ 534 от 30 ноября 1993 года" Об утверждении правил въезда, передвижения
El Presidente de la administración de la provincia(oblast) de Amur adoptó el Decreto n° 534 de 30 de noviembre de 1993" Confirmación de las Reglas para la Entrada
Правящий военный совет принял постановление№ 214 от 11 октября 1971 года о создании комиссии по внесению в конституцию 1946 года" радикальных изменений".
La junta militar gobernante dictó el Decreto Nº 214 de 11 de octubre de 1971, mediante el cual se creaba una comisión para que llevara a cabo“reformas revolucionarias” a la Constitución de 1946.
Армянской ССР принял постановление( которое не отменено до сих пор)
de la RSS de Armenia adoptó una disposición(que no ha sido derogada)
В этом же году Президент Бердымухамедов принял Постановление о наблюдательной комиссии по усилению контроля за соблюдением законности в деятельности органов,
Ese mismo año, el Presidente Berdymukhammedov aprobó el decreto sobre la creación de una comisión de vigilancia de funcionamiento de los órganos encargados de la ejecución de las penas
В 1994 году совет министров принял постановление№ 36, в котором определяются меры профилактики
En 1994 del Consejo de Ministros aprobó el Decreto Nº 36, en el que se fijan las medidas encaminadas a evitar
Сентября 2004 года Пленум Верховного суда Республики Узбекистан принял постановление<< О некоторых вопросах применения норм уголовно-процессуального закона о допустимости доказательств>>
El 24 de septiembre de 2004 el Tribunal Supremo en Pleno de la República de Uzbekistán, adoptó una Decisión sobre ciertas cuestiones relacionadas con la aplicación de las normas de procedimiento penal sobre admisibilidad de pruebas.
Результатов: 114, Время: 0.0656

Принял постановление на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский