PARTICIPÓ - перевод на Русском

участвовал
participó
asistió
participación
contribuyó
participante
parte
intervino
estuvo involucrado
принял участие
participó
asistió
intervino
присутствовал
asistió
estuvo presente
participó
estaba
presencia
había estado presente
se encontraba presente
занималась
hacía
se ocupó
se dedicó
trabajó
abordó
participó
realizó
estaba
encargado
encargada
участвовала
participó
asistió
contribuyó
participación
parte
intervino
participante
estuvo involucrado
приняла участие
participó
asistió
intervino
concurrió
принимала участие
participó
asistió
intervino
estaba involucrada
участвовало
participó
asistió
contribuyó
participación
intervino
participantes
congregó
принимал участие
participó
asistió
estuvo involucrado
intervino
tomó parte
участвовали
participaron
asistieron
intervinieron
con la participación
participantes
contribuyeron
parte

Примеры использования Participó на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
la Federación ha cooperado estrechamente con el centro de información de las Naciones Unidas en España, que participó en diversas actividades.
тесно сотрудничала с Информационным центром Организации Объединенных Наций в Испании, представители которого присутствовали на ряде мероприятий.
vigilancia de la Secretaría del Ozono, participó en la reunión en calidad de observadora.
мониторинга секретариата по озону, присутствовала на совещании в качестве наблюдателя.
jamás participó en lo que la gente hace en una disco.
никогда не занимался тем, за чем обычно ходят в клуб.
la CEPE participó en el fomento de la capacidad empresarial de la mujer.
то ЕЭК занималась поощрением предпринимательства среди женщин.
El Instituto Finlandés del Medio Ambiente participó en la capacitación y en la cooperación con las fuerzas del orden.
Связанными с подготовкой кадров, сотрудничеством с правоохранительными органами занимается Институт охраны окружающей среды Финляндии.
El Congo, país signatario de distintas convenciones y que participó en importantes conferencias internacionales sobre la mujer,
В качестве страны, подписавшей соответствующие конвенции и участвовавшей в крупных международных конференциях по проблемам женщин,
Uno de cada tres desempleados que participó en las medidas de políticas de empleo activas había estado en el paro durante un largo período.
Каждый третий безработный, принимавший участие в активных мерах в отношении рынка труда, являлся длительно безработным.
El año pasado, la Oficina participó en las labores del Grupo de Trabajo Intergubernamental de Expertos sobre los derechos humanos de los migrantes, de la Comisión de Derechos Humanos de las Naciones Unidas.
В прошлом году Бюро принимало участие в деятельности Рабочей группы межправительственных экспертов по правам человека мигрантов Комиссии по правам человека.
En el año civil 1998, participó el 42% de los Estados,
Если в 1998 году доля участвующих государств составляла 42 процента,
Ese incremento fue el máximo del que se informó en 2002 por cualquier organización de las Naciones Unidas que participó en la esfera de la cooperación técnica.
Из всех организаций системы Организации Объединенных Наций, участвующих в области технического сотрудничества, такое увеличение оказалось в 2002 году самым значительным.
Participó en la observación de un eclipse solar total en 1914,
Участвуя в наблюдении полного солнечного затмения( 1914),
Los directivos de la Secretaría comparten la opinión del personal que participó directamente en el programa de movilidad planificada.
Руководители Секретариата разделяют воззрения сотрудников, непосредственно участвующих в инициативе, касающейся программы регулируемой мобильности.
El número de países en desarrollo que participó en esta iniciativa aumento de 7 en 2006 a 35 en 2007.
Число участвующих в этой инициативе развивающихся стран увеличилось с 7 в 2006 году до 35-- в 2007 году.
Coordinadora del equipo de trabajo que participó en la exhumación del ciudadano hondureño Gustavo Adolfo Morales Fúnez,
Координатор рабочей группы, участвовавшей в эксгумации останков гражданина Гондураса Густаво Адольфо Моралеса Фуньеса,
Habiendo ratificado el CERD, Bolivia participó activamente en la Declaración y Programa de Acción de Durban
Ратифицировав КЛРД, Боливия стала активно участвовать в осуществлении Дурбанской декларации программы действий,
La UNESCO participó en la formulación de políticas dentro de la ICANN por conducto de su comité de asesoramiento sobre políticas gubernamentales.
ЮНЕСКО принимает участие в разработке политики в рамках ИКАНН через свой Правительственный консультативный комитет.
Miembro de la delegación argelina que participó en la labor de reforma de la Carta de la Liga de los Estados Árabes, Túnez.
Член делегации Алжира, участвовавшей в работе по пересмотру устава Лиги арабских государств, Тунис 1980- 1981 годы.
Decisión sobre admisibilidadEl Sr. Maxwell Yalden no participó en la adopción de la decisión, conforme a lo dispuesto en el artículo 85 del reglamento del Comité.
Решение о приемлемостиГ- н Максвелл Ялден не принимал участия в принятии решения в соответствии с правилом 85 правил процедуры Комитета.
Otro soldado que participó en el hecho fue sentenciado a 28 días de confinamiento.(Ha' aretz, 17 de abril).
Еще один военнослужащий, участвовавший в этой акции, был приговорен к 28 дням тюремного заключения.(" Гаарец", 17 апреля).
Un representante participó en las reuniones organizadas por la Conferencia
Его представитель принимает участие в совещаниях, организуемых КОНПО
Результатов: 12082, Время: 0.1018

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский