УЧАСТВОВАЛА - перевод на Испанском

participó
участвовать
участие
заниматься
привлекать
вовлекать
присутствовать
подключаться
asistió
присутствовать
посещать
участвовать
оказывать помощь
оказывать
учиться
участия
оказания помощи
принять участие
помочь
contribuyó
способствовать
содействовать
содействие
вносить вклад
участвовать
вносить
помогать
сыграть
оказывать
participación
участие
доля
привлечение
вовлечение
причастность
участвовать
взаимодействие
вовлеченность
членство
совместного
parte
участник
часть
доля
частично
отчасти
очередь
стороны
государство участник
участницей
элементов
intervino
вмешиваться
участвовать
действовать
заниматься
выступить
вмешательства
участия
принимать меры
выступления
слова
participante
участник
участница
представитель
участие
участвующей
participaron
участвовать
участие
заниматься
привлекать
вовлекать
присутствовать
подключаться
participa
участвовать
участие
заниматься
привлекать
вовлекать
присутствовать
подключаться
participado
участвовать
участие
заниматься
привлекать
вовлекать
присутствовать
подключаться
asistieron
присутствовать
посещать
участвовать
оказывать помощь
оказывать
учиться
участия
оказания помощи
принять участие
помочь
asiste
присутствовать
посещать
участвовать
оказывать помощь
оказывать
учиться
участия
оказания помощи
принять участие
помочь

Примеры использования Участвовала на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Финляндия активно участвовала в подготовке этого проекта резолюции.
Finlandia ha estado participando activamente en la preparación de ese proyecto de resolución.
До завоевания независимости почти вся эритрейская молодежь участвовала в войне.
Antes de su independencia, la mayoría de los jóvenes del país habían participado en la guerra.
В 20 из этих случаев участвовала ПРООН.
En 20 de esos casos ha intervenido el PNUD.
МПКНСООН участвовала в покрытии расходов на проведение семинара,
El PNUFID sufragó parte de los costos del seminario,
В 2012 году Служба посредничества участвовала в рассмотрении дел,
En 2012, el Servicio de Mediación intervino en casos relacionados con grupos
Джубе оперативные базы и участвовала в мерах по борьбе с заболеваниями,
Juba y tomó parte en las actividades de control,
Участвовала в работе комитета по вопросам женщин на конференции юристов в Тунисе( 1994 год).
Participante en la Comisión sobre las cuestiones relacionadas con la mujer en la Conferencia de Abogados de Túnez, 1994.
В 2007 году ВПП участвовала в совместных программах в 36 странах по сравнению с 27 в 2006 году.
El PMA intervino en programas conjuntos en 36 países en 2007, frente a 27 en 2006.
Если бы Латвия участвовала в таком соглашении, ее законодательство не запрещало бы обращаться к его положениям. 5.
Si Letonia fuera parte en un acuerdo de esa naturaleza, la legislación letona no prohibiría acogerse a las disposiciones de ese tratado.
Участвовала в ежегодных совещаниях Женевской группы,
Participante en las reuniones anuales del Grupo de Ginebra,
В 1995 году ЮНКТАД участвовала более чем в 30 проектах, совокупные ассигнования на которые составили порядка 1,
La UNCTAD intervino en más de 30 de esos proyectos en 1995, con un gasto
Хотя Черногория непосредственно не участвовала в войне, тем не менее,
Si bien Montenegro no estuvo involucrado en la guerra directamente,
Я хотел бы просто еще раз заявить, что Швейцария не участвовала в этих переговорах; не участвовала она и в достижении договоренности.
Deseo reafirmar que Suiza no participó en esas negociaciones ni es parte en el acuerdo alcanzado.
Участвовала в многочисленных двусторонних совещаниях-- включая заседания совместных комиссий с Индонезией,
Participante en numerosas reuniones bilaterales, incluidas las reuniones de la Comisión conjunta con Indonesia, Tailandia,
Эмма Слейтер не участвовала в перебранке, в результате которой ваш муж умер от удара ножом.
Emma no Slater estuvo involucrado en la lucha que causó la lesión a la cuchilla que mató a su marido.
ААЖИР организовала четыре семинара и участвовала в брифингах неправительственных организаций
La Asociación organizó cuatro talleres e intervino en las presentaciones de las organizaciones no gubernamentales
В смысле, на самом деле я не участвовала, но все думают, что участвовала..
Quiero decir, no fui realmente parte, pero todo el mundo pensará que sí.
Австралия также активно участвовала в подготовке Повестки дня в области защиты УВКБ ООН, являющейся главным итогом процесса Глобальных консультаций.
Australia también participa activamente en la formulación del Programa de protección de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados, el principal resultado del proceso de Consultas Mundiales.
Участвовала также в дипломатических переговорах с соседними странами по стратегиям интеграции,
Participante también en negociaciones diplomáticas con países vecinos en materia de integración,
В отчетном периоде Канцелярия защиты участвовала в целом ряде предварительных слушаний перед судьей предварительного производства и в Судебной палате.
Durante el período que se examina, la Oficina de Defensa intervino en diversas diligencias preliminares ante el Juez de Instrucción y la Sala de Primera Instancia.
Результатов: 3913, Время: 0.2905

Участвовала на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский