INTERVINO - перевод на Русском

выступил
formuló
hizo
pronunció
habló
intervino
hizo uso de la palabra
se opuso
actuó
la palabra
abogó
вмешался
intervino
interfirió
involucré
se metió
intervención
участвовал
participó
asistió
participación
contribuyó
participante
parte
intervino
estuvo involucrado
принял участие
participó
asistió
intervino
принимала меры
intervino
ha adoptado medidas
ha tomado medidas
estaba adoptando medidas
procuró
вмешательство
intervención
injerencia
interferencia
intervenir
participación
intromisión
interferir
intrusión
ingerencia
injerirse
занимался
hacía
se ocupó
trabajó
se dedicaba
encargado
estaba
ha participado
abordó
realizó
intervino
прослушивал
intervino
estaba escuchando
причастен
participado
responsable
está involucrado
implicado
tuvo algo que ver
intervino
cómplice
вступилась
intervino
defendió

Примеры использования Intervino на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El agente de policía de servicio no intervino, ya que en ese momento estaba vigilando el otro lado del edificio.
Дежурный сотрудник полиции не вмешался, поскольку в тот момент охранял здание с другой стороны.
El Fiscal General intervino para que se suspendieran las interrupciones del servicio de electricidad en Gaza,
Генеральный прокурор вмешался, с тем чтобы приостановить прекращение подачи электричества в Газу,
A lo largo del año el Fondo intervino en 13 programas conjuntos de las Naciones Unidas sobre igualdad de género,
В 2007 году ЮНИФЕМ участвовал в 13 совместных программах Организации Объединенных Наций по гендерному равенству, по сравнению с
La Cruz Roja intervino en 49 de los casos de los que se ocupó el Equipo de Expertos.
Красный Крест сообщил, что он принял участие в рассмотрении 49 обращений к Группе экспертов.
En 2007 el Fondo intervino en 13 programas conjuntos de las Naciones Unidas sobre igualdad entre los géneros,
В 2007 году ЮНИФЕМ участвовал в 13 совместных программах Организации Объединенных Наций по гендерному равенству,
El Sr. V. V. no intervino y poco después redactó un informe sobre el interrogatorio del autor en calidad de sospechoso.
Г-н В. В. не вмешался и вскоре составил протокол допроса автора в качестве подозреваемого.
Durante el período del presente informe, la Relatora Especial intervino en favor de dos delincuentes juveniles que habían sido condenados a muerte en los Estados Unidos.
В течение нынешнего отчетного периода Специальный докладчик принимала меры в защиту двух несовершеннолетних преступников, которым в Соединенных Штатах грозила смертная казнь.
El arzobispo de Reims intervino en la disputa y consiguió que se firmara una tregua,
Архиепископ Реймса вмешался в конфликт и перемирие было подписано,
En 2013, la Oficina intervino en el arreglo de 70 causas relacionadas con la Secretaría
В 2013 году Отдел участвовал в урегулировании 70 дел, сопряженных с Секретариатом
Por primera vez, el Secretario General intervino en una transmisión internacional en directo en la Web en la que se le hicieron preguntas de distintas partes del mundo.
Впервые Генеральный секретарь принял участие в интерактивной международной передаче через сеть Web, ответив на вопросы, поступившие из различных частей мира.
El ejército yugoslavo intervino en Eslovenia en una medida limitada, en tanto que su intervención en
В Словении вмешательство югославской армии носило незначительный характер,
En junio de 1994, el Departamento de Asuntos Humanitarios intervino para reactivar el programa de remoción de minas, casi abandonado.
В июне 1994 года в дело вмешался Департамент по гуманитарным вопросам, чтобы оживить угасавшую программу разминирования.
La UNAMID intervino para obtener la liberación de su personal
ЮНАМИД принимала меры с целью добиться освобождения этих сотрудников
esposo de la Sra. Bhutto, intervino intensamente en la planificación de la seguridad del regreso de la Sra. Bhutto al Pakistán.
муж гжи Бхутто, активно участвовал в планировании мер по обеспечению безопасности гжи Бхутто для ее возвращения в Пакистан.
Bunyan discrepaba ferozmente con las enseñanzas de la Sociedad Religiosa de los Amigos e intervino en debates escritos durante los años 1656-1657 con algunos de sus líderes.
Баньян был крайне не согласен с учениями квакеров, и в 1657- 1658 годах принял участие в письменных дебатах с некоторыми из их лидеров.
O Dios intervino, lo cual es una explicación floja
Либо это божественное вмешательство, что само по себе пустое предположение,
China intervino en 1592, cuando Japón preparó un ataque contra la Dinastía Ming sometiendo primero a la Corea de la Dinastía Chosŏn.
Китай вмешался в 1592 году, когда Япония приготовилась атаковать династию Мин, для начала подчинив Корейскую династию Чосон.
El 18 de julio de 1997 el Tribunal intervino en una operación denominada" Naki"(Nairobi-Kigali).
Июля 1997 года Трибунал занимался операцией под кодовым названием" Наки"( Найроби- Кигали).
Durante el período a que se refiere el presente informe, la Relatora Especial intervino en las situaciones siguientes.
В течение отчетного периода Специальный докладчик принимала меры в следующих случаях.
Intervino sus celulares, vigiló todos los correos que pudiera haber enviado,
Он прослушивал его телефоны, контролировал каждое почтовое сообщение
Результатов: 623, Время: 0.0876

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский