ПРИЧАСТЕН - перевод на Испанском

participado
участвовать
участие
заниматься
привлекать
вовлекать
присутствовать
подключаться
responsable
ответственность
руководитель
ответственного
подотчетной
отвечает за
несет ответственность
виновен
подотчетности
виноват
причастен
implicado
подразумевать
означать
предполагать
вовлекать
предусматривать
включать
быть связаны
быть сопряжено
впутывать
повлечь
tuvo algo que ver
это как-то
быть как-то
быть связано
intervino
вмешиваться
участвовать
действовать
заниматься
выступить
вмешательства
участия
принимать меры
выступления
слова
cómplice
сообщник
сообщница
соучастие
соучастником
соучастницей
пособником
причастна
замешан
пособничество
подельник
participan
участвовать
участие
заниматься
привлекать
вовлекать
присутствовать
подключаться
implicados
подразумевать
означать
предполагать
вовлекать
предусматривать
включать
быть связаны
быть сопряжено
впутывать
повлечь
participaron
участвовать
участие
заниматься
привлекать
вовлекать
присутствовать
подключаться
participó
участвовать
участие
заниматься
привлекать
вовлекать
присутствовать
подключаться
responsables
ответственность
руководитель
ответственного
подотчетной
отвечает за
несет ответственность
виновен
подотчетности
виноват
причастен
tiene algo que ver
это как-то
быть как-то
быть связано
tenga algo que ver
это как-то
быть как-то
быть связано
intervenido
вмешиваться
участвовать
действовать
заниматься
выступить
вмешательства
участия
принимать меры
выступления
слова

Примеры использования Причастен на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
И мы считаем, что кое-кто в компании может быть причастен.
Y pensamos que hay elementos dentro de la compañía que pueden ser responsables.
Все указывает на то, что он причастен к смерти Уэклера.
Todo apunta a que él participó en la muerte de Weckler.
Рути выясняет, что Гидеон Фрейн причастен.
Ruthie averigua que Gideon Frane estaba involucrado.
Мы считаем, что ваш племянник причастен.
Creemos que su sobrino está involucrado.
То, что он причастен к убийству консула и репортера.
Que él estuvo involucrado en los asesinatos del cónsul y del reportero.
Кто-то из вашей школы причастен к этому убийству.
Alguien de su escuela participó en este asesinato.
Она всегда считала, что я причастен.
Ella siempre pensó que yo estaba involucrado.
Может, Гамильтон, как-то причастен?
Quizás Hamilton está involucrado de alguna manera?
Думаешь, он причастен к убийству?
¿Crees que él tiene algo que ver con esto?
захотела узнать, причастен ли Тахир.
queria saber si Tahir estaba involucrado.
Они будут думать, что Джош причастен.
Pensarán que Josh estuvo involucrado.
Вы думаете, что один из моих клиентов причастен?
Que,¿cree que alguno de mis clientes está involucrado?
Нет доказательств, что твой отец причастен к этому.
No hay pruebas de que tu padre tenga algo que ver con eso.
что они знали, что я причастен.
otra vez que sabían que yo estaba involucrado.
Мы должны найти любое дело, к которому причастен Сандерсон.
Vamos a investigar todos los asuntos en los que Sanderson estuvo involucrado.
твой отец не причастен.
tu padre no está involucrado.
Вы думаете, что я, вероятно, причастен к этому.
Están pensando que probablemente tenga algo que ver con ello.
Думаю, Рамирес причастен.
Creo que Ramírez estaba involucrado.
Вы думаете Ландесман причастен?
¿Cree que Landesman está involucrado?
Говорят, что он причастен также к сделкам с табаком.
Se afirma que interviene también en negocios de tabaco.
Результатов: 297, Время: 0.4578

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский