ПРИЧАСТЕН - перевод на Английском

involved in
вовлекать в
участвуют в
участия в
responsible
отвечать
ответственного
несет ответственность
занимающихся
виновных
поручено
возложена
несущего ответственность
уполномоченных
возложена ответственность
implicated
вовлекают
обвинить
впутать
связан
part
часть
участие
частично
роль
отчасти
раздел
участвовать
рамках
стороны
элементов
engaged in
участвовать в
участие в
вступить в
включиться в
вовлечены в
заниматься в
вовлекаются в
взаимодействовать в
задействованы в
заняты в
did
делать
заниматься
так
выполнять
обойтись
поступить
complicit
соучастниками
причастны
замешаны
соучастницей
соучаствуют
соучастии
implicating
вовлекают
обвинить
впутать
связан

Примеры использования Причастен на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
повышая свои вибрации, причастен к рождению нового мира.
raising your vibration involved in the birth of a new world.
Этот человек был причастен и к другим убийствам.
The man could be involved in other murders.
Возможно, он не причастен к смерти этих мальчиков?
Might he not be connected to the deaths of these boys?
Человека сбили и скрылись, причастен федеральный судья, возможно преступное сокрытие улик.
I was working on a hit-and-run involving a federal judge with the possibility of a criminal cover-up.
Если Джеймс Грант причастен к смерти Маи,
If james grant is responsible for mya's death,
К одному случаю причастен доброволец Организации Объединенных Наций, работавший с УВКБ.
One involved a United Nations Volunteer working with UNHCR.
Но Зак не причастен к убийству Кэсси.
Zach had nothing to do with Cassie's murder.
Или Джимми причастен к убийству и сбежал потому, что виновен.
Or Jimmy's involved in the murder, and he ran because he's guilty.
Он не признается, кто причастен, но это выходит далеко за границы бойкота.
He wouldn't say who was involved, but… it went beyond the silent treatment.
Я не причастен к убийству твоего друга.
I had nothing to do with your friend's murder.
Он причастен к убийству продавца книг Брендана МакХейла.
He's involved in the murder Of a book seller named brendan mchale.
Если Сергей причастен, мы с тобой должны проводить допрос.
If Sergei is involved, you and I should do the questioning.
Причастен к жестокому подавлению гражданских демонстраций в феврале,
Implicated in the violent repression of civilian demonstrations in February,
Что он причастен к убийству, вымогательству, взяточничеству и шантажу.
But he's involved in murder, racketeering,- corruption and intimidation.
Ƒаже если он причастен, между ним и убийцей не меньше ста человек.
Even if he is involved, you're gonna find 100 people between him and the actual shooter.
Атос никак не причастен к моему спасению.
Athos had nothing to do with my survival.
То, что он причастен к убийству консула и репортера.
That he was involved in the murders of the consul and the reporter.
Он не причастен к этому убийству.
He had nothing to do with that murder.
И если Гувер причастен, мы должны вернуться на более поздний срок, чем 16 лет.
If Hoover was involved, this went back a lot longer than 16 years ago.
Я не причастен к этому.
I had nothing to do with this.
Результатов: 651, Время: 0.326

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский