RESPONSABLE - перевод на Русском

ответственность
responsabilidad
responsable
implicación
titularidad
rendición de cuentas
руководитель
jefe
director
dirigente
líder
administrador
supervisor
gerente
responsable
ejecutivo
encargado
ответственного
responsable
encargado
responsabilidad
responsablemente
receptivo
responsible
del encargado
подотчетной
responsable
rinda cuentas
rendición de cuentas
depende
responde
отвечает за
se encarga de
responsable de
se ocupa de
encargada de
la responsabilidad
a cargo de
vela por
incumbe
cargo
несет ответственность
es responsable
se encarga
encargada
es responsabilidad
incumbe
incurre en responsabilidad
asume la responsabilidad
debe rendir cuentas
compete
tiene una responsabilidad
виновен
culpable
responsable
inocente
es
culpabilidad
autores
подотчетности
rendición de cuentas
responsabilidad
responsable
rendir cuentas
responsabilización
виноват
culpa
culpable
responsable
es culpa mía
es
hizo
es culpa tuya
mía
причастен
participado
responsable
está involucrado
implicado
tuvo algo que ver
intervino
cómplice

Примеры использования Responsable на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
No soy responsable del ataque al comodoro, pero tengo que aceptar que no todos aquí me van a creer.
Я не причастен к нападению на коммодора, но вынужден признать, что мне здесь никто не поверит.
Además, el mismo Sharon es responsable de las masacres de Sabra
Кроме того, сам Шарон виновен в массовых убийствах в Сабре и Шатиле,
Y no puedo creer que él era el responsable la mitad de las cosas que él fue enviado a prisión por.
И я не верю, что он виноват в половине тех вещей, за которые его посадили.
Miembro y responsable técnico: Comité Interministerial Nacional sobre la planificación del Comité Preparatorio" Super" del Proceso africano en Abuja, 17 a 19 de junio de 2002.
Член и технический руководитель национального межминистерского комитета по планированию суперподготовительного комитета Африканского процесса, Абуджа, 17- 19 июня 2002 года.
Y si alguien más en esa oficina es responsable y lo hacen de nuevo,¿no pondrá eso a nuestro cliente en peligro?
И если кто-то еще в его офисе причастен к этому, и они снова провернут такую сделку, не поставит ли это нашего клиента под угрозу?
Cuando la policía preguntó quién era responsable del accidente no fue ninguna sorpresa que el propietario del coche dijera que fue él.
Когда полиция спросила, кто виновен в аварии, владелец машины сказал, что это был он, что неудивительно.
¿En verdad esperas que crea que el espíritu de mi padre es el responsable de esas cosas?
Ты думаешь, я поверю в то, что во всем этом виноват призрак моего отца?
El responsable de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos participará activamente en la distribución de puestos,
Руководитель УЛР будет активно вовлечен в процесс перераспределения должностей,
Tenemos que descubrir si es responsable de la desaparición de Kelli,
Мы должны выяснить причастен ли он к исчезновению Келли.
El mundo entero sabe quién es responsable de los crímenes de lesa humanidad cometidos en Darfur y en todas las zonas del territorio palestino.
Весь мир знает, кто виновен в преступлениях против человечности в Дарфуре и во всех районах палестинской земли.
Como ser humano, me quedaré aquí y agradeceré a Dios que mi marido no sea responsable por dejar a tres niños sin ningún padre.
Как человек, я буду ждать здесь и благодарить бога, что мой муж не виноват в том, что трое детей оказались круглыми сиротами.
Responsable del área legal para el caso español en la Investigación del Comparative Non-profit Sector Project de la Johns Hopkins University.
Руководитель правовой части( Испания) проекта сравнительных исследований некоммерческого сектора в Университете им. Джона Хопкинса.
Creemos que su esposo fue el responsable de las desapariciones y asesinó a Pazzi
Мы считаем, что ваш муж причастен к исчезновениям и убил Пацци,
me importaba una mierda quien fuera el responsable de la muerte del Sr. O.
все начнется я мог бы убрать того кто виноват в смерти мистера О.
fue el responsable de la muerte de su padre.
а не ее сестра, виновен в смерти ее отца.
Responsable del proyecto" Red de infancia
Руководитель проекта" Сеть в интересах детей
Y es que hemos podido establecer… que su hijo no fue responsable de la muerte de Gina Decker.
Нам удалось установить, что ваш сын не причастен- к смерти Джины Деккер.
Sin el testimonio de Kate Jordan, la fiscalía es incapaz a primera vista de demostrar que mi cliente es responsable por la muerte de su esposa.
Без показаний Кейт Джордан обвинение не в состоянии выдвинуть даже предположение, доказывающее, что мой клиент виновен в смерти своей жены.
Lana, puedo vivir con tus cambios. Sólo tengo que aceptar el hecho de que soy responsable de ello.
Лана, я переживу перемену в тебе, мне лишь нужно смириться, что я в этом виноват.
dijo:«Yo no soy responsable de vosotros.
говоря:" Я вовсе не причастен к вам.
Результатов: 7653, Время: 0.1506

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский