WAS RESPONSIBLE - перевод на Русском

[wɒz ri'spɒnsəbl]
[wɒz ri'spɒnsəbl]
несет ответственность
is responsible
is liable
has a responsibility
bears responsibility
the responsibility
is accountable
отвечает
meets
is responsible
responds
answers
replied
says
responsibility
fulfils
satisfies
complies
занимается
deals
is engaged
works
does
has
involved
handles
addresses
focuses
responsible
был ответственен
was responsible
поручено
requested
mandated
entrusted
instructed
tasked
charged with
responsible
assigned
asked
commissioned
виновен
is guilty
responsible
found guilty
perpetrator
is culpable
plead guilty
ответственен
is responsible
responsibility
in charge
responsability
am accountable
возложена
entrusted
assigned
is vested
has
given
is responsible
charged
is the responsibility
placed
assumed
было поручено
was requested
was mandated
was entrusted
was instructed
was asked
was tasked
have been instructed
was commissioned
was assigned
was charged with
виноват
fault
is to blame
am guilty
is responsible
sorry
my bad
wrong

Примеры использования Was responsible на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Specially trained prison staff was responsible for prison security in the event of a disturbance.
Пенитенциарный персонал, прошедший специальную подготовку, отвечает за внутреннюю безопасность тюрьмы в случае волнений.
The Ministry of Health and Social Welfare was responsible for women's issues.
Министерство здравоохранения и социальной защиты занимается проблемами обеспечения интересов женщин.
The tone should focus on the problem, not who was responsible for the error.
Тон должен сосредоточить внимание на проблемы, а не кто несет ответственность за ошибки.
You told Agent Gibbs you would kill whoever was responsible for Petty Officer Collins' death.
Вы сказали агенту Гиббсу, что убьете того, кто виновен в смерти старшины Коллинза.
The Office of Dialogue and Sustainability was responsible for its implementation.
Проведение этой политики было поручено Управлению по вопросам диалога и устойчивости.
Who was responsible for this blatant disrespect?
Кто же ответственен за это вопиющее неуважение?
He was responsible for Danny's death.
Он был ответственен за смерть Дэнни.
It was a political decision for which the Minister was responsible.
Это было политическое решение, за которое отвечает министр.
A company based in Belgrade, TEMEX, was responsible for the contracts in Yugoslavia.
Расположенная в Белграде компания ТЕМЕКС занимается заключением контрактов в Югославии.
If an inmate was ill-treated or even killed by another inmate, who was responsible?
Если в жестоком обращении с каким-либо заключенным или даже его убийстве виновен другой заключенный?
It remains unknown who was responsible for the explosion.
До сих по неизвестно, кто несет ответственность за взрыв.
But he knew who was responsible for Rod's death
Но он знал, кто виноват в смерти Рода,
The OCTI secretariat was responsible for reserving the Geneva meeting room.
Секретариату ЦБМЖП было поручено зарезервировать в Женеве зал для этого совещания.
The Nazi regime was responsible for the deaths of millions of foreign nationals.
Нацистский режим был ответственен за гибель миллионов иностранных граждан.
Only one person was responsible for the death of Derek Bointon.
Только один ответственен за смерть Дерека Бойтона.
The hosting department was responsible for the final selection.
За окончательный отбор кандидатов отвечает принимающий департамент.
Furthermore, the Equal Treatment Authority was responsible for the investigation of complaints about discrimination.
Кроме того, Управление по вопросам равного обращения занимается рассмотрением жалоб на дискриминацию.
Mr. Adams, do you have any proof that the defendant was responsible?
Мистер Адамс, есть ли у вас какие-то доказательства, что подсудимый виновен?
Delegations reaffirmed that each country was responsible for its own development.
Делегации вновь подтвердили, что каждая страна несет ответственность за свое развитие.
The Attorney General's Office was responsible for victim protection.
Защитой жертв ведает Генеральная прокуратура.
Результатов: 1056, Время: 0.0935

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский