ПОРУЧЕНО - перевод на Английском

requested
запрос
просить
ходатайство
потребовать
просьбе
запросить
требованию
заявку
желанию
заказу
mandated
мандат
задача
мандатный
полномочия
поручить
entrusted
поручать
доверить
возложить
вверяю
instructed
инструктировать
поручить
дать указание
указать
наставлять
предписать
инструктаж
дать поручение
инструктирование
дай наставление
tasked
задача
задание
целевой
функция
группа
поручить
charged with
заряд со
responsible
отвечать
ответственного
несет ответственность
занимающихся
виновных
поручено
возложена
несущего ответственность
уполномоченных
возложена ответственность
assigned
назначение
уступать
распределять
передавать
переуступать
назначить
присвоить
поручить
возложить
выделить
asked
просить
спрашивать
задавать
потребовать
запрашивать
обратиться
пригласить
commissioned
комиссия
совершение

Примеры использования Поручено на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Он- крутой ниндзя, которому поручено убить всех врагов
He- a cool ninja tasked to kill all the enemies
Секретариату ЦБМЖП было поручено зарезервировать в Женеве зал для этого совещания.
The OCTI secretariat was responsible for reserving the Geneva meeting room.
GRSG было поручено изучить это предложение.
GRSG was requested to study the proposal.
Дарби было поручено помогать нам внедрять нашу работу в системы ВМС.
Darby was charged with helping us integrate the work into the Navy's systems.
перевозки грузов поручено вам после поставки.
transport of goods entrusted to you after delivery.
Оставшуюся часть было поручено собирать УРЛ.
The FDA was mandated to collect the balance.
Соединенному Королевству было поручено представить новое предложение.
The United Kingdom was asked to resubmit its proposal.
Было поручено удвоить объемы работ по озеленению столицы.
It was instructed to double the volumes of landscaping.
Ей было поручено подготовить следующие тексты.
It would be responsible for preparing the following texts.
Секретариату было поручено изучить эти несоответствия.
The Secretariat was tasked to investigate these inconsistencies.
Секретариату было поручено распространить неофициальные документы No.
The secretariat was requested to distribute informal documents Nos.
Мне было поручено, так сказать, вернуть его в лоно.
I was assigned to, um, get him back in.
БАПОР является временным учреждением, которому поручено обеспечивать образование,
UNRWA is a temporary agency charged with delivering education,
Проведение этого исследования было поручено фирме SchlumbergerSema.
The study was entrusted to SchlumbergerSema.
МООНЮС является первой миротворческой миссией, которой было поручено подготовить план миростроительства.
UNMISS is the first peacekeeping mission to be mandated to draft a peacebuilding plan.
За прошедший год было поручено подготовить 13 документов, охватывающих тематические области, обрисованные выше.
Over the past year, 13 papers were commissioned covering the thematic areas outlined above.
Мне было поручено убить человека по имени Джек Саймон.
I was asked to kill a man named Jack Simon.
Было также поручено держать под постоянным контролем ход реализации работ.
It was also instructed to keep under permanent control the process of realization.
Секретарю МДП было поручено довести это решение до сведения ГТК.
The TIR Secretary was requested to bring this decision to the attention of SCC.
Председательствующей стране было поручено подготовить проект письма.
The presidency was tasked to prepare a draft.
Результатов: 6499, Время: 0.0537

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский