encargadoel mandatotiene encomendada la tarease ha encomendado la tarease ha confiado la tareacorresponde la tareadesempeñan la tarease encomienda la tarea
de las fuerzas del ordenencargadosdel orden públicode los organismos encargadosde los órganos encargadospolicialesencargados de la aplicación de la leyagentes del ordenencargados del cumplimiento de la leyde los organismos de represión
Примеры использования
Encargado
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
¿Puedo hablar con tu encargado, por favor?
Можно мне поговорить с вашим менеджером, пожалуйста?
Departamento encargado: Recaudación de fondos y asociaciones en el sector privado.
Ответственное подразделение: Отдел по привлечению средств частного сектора и партнерским связям.
Departamento encargado: División de Políticas y Planificación.
Ответственное подразделение: Отдел политики и планирования.
Departamento encargado: Dependencia de Coordinación
Ответственное подразделение: Группа по координации
Departamento encargado: División de Servicios Operacionales.
Ответственное подразделение: Отдел оперативного обслуживания.
Departamento encargado: División de Operaciones
Ответственное подразделение: Отдел операций
Departamento encargado: Grupo de prácticas financieras.
Ответственное подразделение: Группа финансовой практики.
Departamento encargado: Grupo de Desempeño y Gestión Institucional.
Ответственное подразделение: Группа по общеорганизационным показателям и управлению.
Departamento encargado: Grupo de Prácticas de Adquisición.
Ответственное подразделение: Группа по практике закупок.
Departamento encargado: Grupo de prácticas de recursos humanos.
Ответственное подразделение: Группа кадровой практики.
Departamento encargado: Oficina de Asia
Ответственное подразделение: Региональное отделение для Азии
Estado encargado del laboratorio.
Государство, ответственное за назначенную лабораторию.
Profesor encargado del curso de Derecho del Comercio Internacional
Профессор, преподаватель, ведущий курс международного коммерческого права и таможенного режима для
El encargado no sabe sobre un Camaro del 69 al que hayan reformado,
О, да. Менеджер не знает ни об одном украденном камаро 69- го года. но он знает одного чувака,
El juez encargado de las diligencias previas a la apelación convocó dos reuniones sobre el estado de la causa,
Ведущий предапелляционное разбирательство судья провел два распорядительных заседания 8 ноября 2013 года
Encargado de curso del Departamento de Estudios Jurídicos
Руководитель курса на факультете юридических исследований
Y otro par de médicos del equipo un encargado de equipo deportivo
И парочка других врачей команды, менеджер по спортинвентарю и два тренера,
El organismo encargado del procedimiento penal no debe recomendar a nadie a un abogado defensor determinado.
Орган, ведущий уголовное судопроизводство, не вправе рекомендовать кому бы то ни было приглашение определенного защитника.
Ii Mayor número de visitas sin previo aviso a los servicios de seguridad por el comité parlamentario encargado de supervisar los organismos de defensa y las fuerzas de seguridad.
Ii Увеличение числа внезапных посещений органов безопасности членами парламентского комитета по контролю за силами обороны и безопасности.
Encargado del Grupo de Trabajo del Programa Nacional de Protección y Promoción de los Derechos Humanos durante el período 2008-2011, 2007.
Год: руководитель Рабочей группы Национальной программы по защите и поощрению прав человека на 2008- 2011 годы.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文