Примеры использования Поручено на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Political
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Канцелярии Национального координатора по борьбе с торговлей людьми поручено решать проблемы, связанные с реабилитацией и реинтеграцией.
Сотрудникам тюремной охраны поручено беседовать с заключенными, с тем чтобы лучше знать их проблемы.
Комитету поручено содействовать Экономическому и Социальному Совету в выполнении важных задач,
Рабочей группе№ 1 было поручено подготовить итоговый доклад по результатам расследования
Группе было поручено изучить возможности
Мне было поручено обратиться с просьбой о распространении этого заявления в качестве официального документа КР.
Верховному комиссару по вопросу установления мира поручено осуществить проверку условий для достижения прочного мира- соблюдение прав человека является одним из таких условий.
Гаитянской полиции поручено проведение такого досмотра для того, чтобы дополнительно повысить ее соответствующую роль в деле обеспечения безопасности.
надзирателям было поручено наблюдать за ним.
Для достижения этих целей Департаменту статистики поручено составлять и разрабатывать статистический план
Главам 18 фюльке Норвегии также было поручено контролировать положение в своих муниципалитетах.
В настоящее время пользователям автотранспортных средств в МИНУРКАТ поручено заполнять путевые листы на поездки автотранспортных средств.
Двум сотрудникам по гражданским вопросам было поручено работать исключительно над осуществлением соглашения о перестройке в Республике Сербской.
Координировать все мероприятия, осуществляемые на региональном уровне, в рамках программ, осуществление которых поручено Региональному центру АГРГИМЕТ.
В полной мере были интегрированы данные лишь по 685 проектам из 1427 подпроектов, осуществление которых было поручено партнерам- исполнителям в 2006 году.
В таблице 6 показана разбивка этой суммы по учреждениям, которым поручено выполнение мероприятий в этой области.
В соответствии с положениями Сан- Паульского консенсуса ЮНКТАД поручено проводить секторальные обзоры по динамичным секторам мировой торговли( Сан- Паульский консенсус, пункт 95).
Имеется ли в вашей стране компетентный орган или органы, которым поручено получать, обрабатывать
В решении 1/ CMP. 6 СРГ- КП поручено продолжить работу над предложениями, в настоящее время содержащимися в документе FCCC/ KP/ AWG/ 2010/ 18/ Add. 1.
Этому комитету поручено рассматривать доклады участников Конвенции