Примеры использования Encargó на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Además, Jack se encargó de un montón de cosas de las que no sabes nada.
Quien apretó el gatillo probablemente se encargó de eso antes de que este tío le dejara entrar.
La CPDIH se encargó de garantizar que se trataran temas relacionados con el derecho internacional humanitario.
Se encargó de las personas que asesinaron a mi hija,
La Comisión encargó a la Secretaría, bajo la supervisión del Presidente del Comité de Redacción, la redacción final del texto consolidado, incluida cualquier mejora necesaria de la sintaxis y la gramática.
El Gobierno encargó en diciembre de 2007 al Organismo Sueco de Desarrollo Administrativo(Verva)
El comprador, una empresa francesa, encargó al vendedor, una empresa alemana, una partida de prendas de invierno de primera
De acuerdo con esa recomendación, el Gobierno moldovo promulgó una orden especial, de fecha 21 de enero de 2008, por la que encargó al Ministerio de Justicia la elaboración de dicho proyecto.
La Oficina del Auditor General encargó un examen externo del proceso de privatización de las empresas de propiedad social emprendido por el Organismo.
Durante el último año, el PNUD encargó un estudio con el fin de medir
La Fuerza de Defensa de Nueva Zelandia encargó a la Comisión de Derechos Humanos que efectuase un examen de la integración de los sexos en la Fuerza de Defensa de Nueva Zelandia en 1997-1998.
El Ministerio de Relaciones Exteriores encargó la elaboración de un programa que las escuelas pueden utilizar para apoyar la educación cívica
De forma paralela, la Oficina del Director Ejecutivo del UNICEF encargó un examen independiente de la respuesta de la propia organización al terremoto de Haití.
El Ministerio de Industria, Comercio y Comercialización encargó un estudio con la asistencia del Banco Mundial titulado" Las cuestiones de género y el crecimiento económico en Tanzanía".
La Sede de las Naciones Unidas encargó al PNUMA que asegurase que para el 1 de enero de 2014 se contara con un plan de acción para facilitar una migración fluida a las IPSAS.
Posteriormente, el Gobierno encargó a la NOU que realizara una campaña de información para apoyar a las organizaciones en sus constantes esfuerzos en el ámbito de las compras del sector público.
En octubre de 2012, la Organización Internacional del Trabajo(OIT) encargó dos estudios sobre la infraestructura portuaria en la región del Caribe.
La Oficina Regional del ACNUDH para el Asia Central encargó en 2008 un estudio sobre el derecho en Kazajstán a una vivienda adecuada.
La SFOR encargó a los equipos de desactivación de artefactos explosivos que evaluaran la situación
el comprador, una empresa francesa, encargó al vendedor, una empresa alemana, cables de ascensores.