pedí
просить
требовать
ходатайствовать
позвать
брать
обратиться
призвать
запросить
предложить
заказать encargó
позаботиться
заниматься
поручить
заказать
возложить
заказа
уполномочить
разобраться
вопросу
поручение ordenó
предписывать
сортировать
сортировка
вынести постановление
выносить постановление
распорядиться
приказать
отдать распоряжение
заказать
поручить reservó
зарезервировать
забронировать
сохранения
выделить
резервирования
заказать
бронирования
сохранить
оставить
отвести hice
сделать
заниматься
прилагать
выполнять
так
быть
вести
внести
заставить
предпринять pidió
просить
требовать
ходатайствовать
позвать
брать
обратиться
призвать
запросить
предложить
заказать ordené
предписывать
сортировать
сортировка
вынести постановление
выносить постановление
распорядиться
приказать
отдать распоряжение
заказать
поручить ordenaste
предписывать
сортировать
сортировка
вынести постановление
выносить постановление
распорядиться
приказать
отдать распоряжение
заказать
поручить pedir
просить
требовать
ходатайствовать
позвать
брать
обратиться
призвать
запросить
предложить
заказать pediste
просить
требовать
ходатайствовать
позвать
брать
обратиться
призвать
запросить
предложить
заказать encargado
позаботиться
заниматься
поручить
заказать
возложить
заказа
уполномочить
разобраться
вопросу
поручение ordene
предписывать
сортировать
сортировка
вынести постановление
выносить постановление
распорядиться
приказать
отдать распоряжение
заказать
поручить
Я уже два года назад заказала двигатели, а их все не везут. Tengo motores que ordené hace dos años y aún no los he recibido. Это она заказала убийство короля. Ella fue quien ordenó la ejecución del rey. Может, чай со льдом, который я 5 минут назад заказала ? ¿Qué tal el té helado que pedí hace cinco minutos? Потому что заказала сюрприз из кальмара? ¿solo porque pediste la sorpresa del calamar? Я только что заказала подарок Гомеру на годовщину. Acabo de pedir el regalo de aniversario de Homero.
Его заказала Джадзия. Она готовила вечеринку в честь дня рождения Мартока. Lo pidió Jadzia, para una fiesta por el cumpleaños de Martok. Вино, которое заказала ты, стоило 125$ за бутылку. El vino que tú ordenaste cuesta 125 dólares la botella. Нгал€ тор, который€ заказала , наконец прибыл сегодн€. El vaporizador que ordené llegó hoy finalmente. Она заказала их через Интернет. Ella las ordenó por Internet. И не волнуйтесь, я заказала его подружке детский завтрак. Y no te preocupes. Le pedí a su novia el menú infantil. Ты заказала гавайскую, это… мое. Tu pediste una Hawai, esa es… mía. Также Ребекка заказала темпуру, та еще дрянь, но. Aunque Rebecca pidió tempura, que es obviamente decepcionante, pero. Por qué ordenaste té? Должно быть, Джемма заказала . Она только что звонила, заказала еду с доставкой. Acaba de llamar para pedir comida a domicilio. Я посоветовалась с папой и заказала пару пицц у Тео. Le pregunté a papá, y ordené un par de pizzas de Theo. Мама уже заказала пиццу, так что. Mamá ya ordenó la pizza, así. Yo no pedí nada. Заказала бутылку шампанского,Pidió una botella de champán,Ты все еще не заказала поесть? ¿Aún no ordenaste comida?
Больше примеров
Результатов: 231 ,
Время: 0.2482