ENCARGADO DE EXAMINAR - перевод на Русском

поручено рассмотреть
encargado de examinar
tiene el mandato de examinar
было поручено изучить
encargado de examinar
encargado de estudiar
уполномоченный рассматривать
encargado de examinar
по вопросу о ходе
sobre la situación
encargado de examinar
sobre el proceso
sobre el estado
поручено рассматривать
encargado de examinar
tiene el mandato de examinar
encargada de examinar
учрежденной для изучения
establecida para examinar
encargado de examinar
отвечает за рассмотрение
se encargará de examinar
es responsable de examinar
encargada de
было поручено проанализировать

Примеры использования Encargado de examinar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En su 53º período de sesiones, la Subcomisión, en la resolución 2001/3, decidió prorrogar por un período de tres años el mandato de su Grupo de Trabajo encargado de examinar los métodos de trabajo
На своей пятьдесят третьей сессии Подкомиссия в резолюции 2001/ 3 постановила продлить на трехлетний период мандат сессионной рабочей группы, учрежденной для изучения методов работы
la creación de un grupo de expertos científicos encargado de examinar los aspectos técnicos del TCPMF podría facilitar
по их мнению," создание группы научных экспертов, которой было бы поручено изучить технические аспекты ДЗПРМ, может содействовать
El Gobierno de mi país acoge con beneplácito los resultados de junio de 2007 de los trabajos del Grupo de expertos gubernamentales encargado de examinar el tráfico ilícito de armas pequeñas y armas ligeras.
Мое правительство приветствует июньские, 2007 года, результаты работы Группы правительственных экспертов, которой было поручено провести обзор незаконной торговли стрелковым оружием и легкими вооружениями.
Habiendo tomado conocimiento también del informe del Comité de Expertos encargado de examinar el programa de cooperación de la OCI, el Banco Islámico de Desarrollo(BIsD) y el Comité Interestatal Permanente en favor del Sahel.
Приняв к сведению также доклад Комитета экспертов, занимающегося рассмотрением Программы сотрудничества ОИК/ ИБР/ КИЛСС по оказанию помощи странам Сахели.
La delegación de los Estados Unidos de América desea recibir los detalles de las conclusiones del grupo encargado de examinar esos gastos(documento A/57/368, párr. 29).
Американской делегации хотелось бы подробно ознакомиться с тем, что будет обнаружено группой, которая была создана для рассмотрения вопроса об этих расходах( A/ 57/ 368, пункт 29).
Como órgano subsidiario de la Asamblea General encargado de examinar y hacer recomendaciones sobre las cuestiones relativas al desarme,
Как вспомогательный орган Генеральной Ассамблеи, которому поручено рассматривать вопросы разоружения и выносить по ним рекомендации, Комиссия по разоружению
que es el órgano técnico principal de la Asamblea General encargado de examinar todas las cuestiones de derechos humanos.
основном техническом органе Генеральной Ассамблеи, которому поручено рассматривать все вопросы области прав человека.
bien el establecimiento del Grupo Consultivo Superior encargado de examinar las tasas de reembolso a los países que aportan contingentes
создание Консультативной группы высокого уровня, призванной изучить вопрос о возмещении расходов стран,
Indonesia y los países no alineados acogen con beneplácito el establecimiento por la Comisión del grupo de trabajo de composición abierta encargado de examinar, entre otras cosas, la creación del cargo de Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos.
Индонезия и неприсоединившиеся страны с удовлетворением отмечают создание Комиссией рабочей группы открытого состава, уполномоченной рассмотреть, среди прочего, вопрос об учреждении должности Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека.
a reuniones entre organismos: reunión del Comité encargado de examinar las actividades complementarias de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información(1);
сессия Комитета по вопросу о ходе осуществления решений Всемирной встречи на высшем уровне по вопросам информационного общества( 1);
El Reino Unido tiene dos representantes en el Grupo de Expertos de UE sobre Archivos, encargado de examinar las posibilidades de intensificar la cooperación en cuestiones prácticas y en políticas
Соединенное Королевство имеет двух своих представителей в Группе экспертов по архивам ЕС, которой поручено изучить возможности установления более тесного сотрудничества по архивным вопросам,
sería conveniente el nombramiento de un experto independiente encargado de examinar todos los aspectos de la impunidad hasta tanto no entre en vigencia el Estatuto de Roma.
целесообразным назначение независимого эксперта, которому было бы поручено изучать все аспекты вопроса о безнаказанности до тех пор, пока не вступит в силу Римский статут.
Además, el juez que entienda de una denuncia de declaraciones obtenidas bajo coacción debería estar encargado de examinar la legalidad de esos elementos de" prueba" sin esperar a
Кроме того, судья, рассматривающий жалобу относительно заявлений, полученных под принуждением, должен быть уполномочен изучить прежде всего вопрос о законности таких" доказательств",
El Presidente del Subcomité del Comité contra el Terrorismo encargado de examinar el segundo informe de Malta sobre la aplicación de la resolución 1373(2001)
Председатель подкомитета КТК, которому было поручено рассмотрение второго доклада Мальты об осуществлении резолюции 1373( 2001), препроводил Постоянному представителю Мальты
Además, el PNUD continúa participando en un grupo de trabajo del Comité Consultivo en Cuestiones de Programas y de Operaciones, encargado de examinar y actualizar la función del coordinador residente a la luz de la legislación reciente.
Кроме того, ПРООН продолжает участвовать в деятельности рабочей группы ККПОВ, занимающейся обзором и совершенствованием деятельности координаторов- резидентов с учетом последних нормативных положений.
Asimismo, Moldova toma nota del informe del Comité de Alto Nivel encargado de examinar la cooperación técnica entre los países en desarrollo
Молдова также подчеркивает важность доклада Комитета высокого уровня, занимающегося изучением вопросов технического сотрудничества между развивающимися странами и поддерживает многие из его рекомендаций,
Informe del grupo de trabajo de la Quinta Comisión encargado de examinar la asignación de los Estados Miembros en los grupos para el prorrateo de los gastos de mantenimiento de la paz;
Доклад Рабочей группы Пятого комитета для рассмотрения вопроса о разбивке государств- членов по группам для целей распределения расходов, связанных с операциями по поддержанию мира;
El Consejo facilitó un informe actualizado sobre las actividades realizadas por el Comité de Expertos en Terrorismo, encargado de examinar los progresos alcanzados en la aplicación de las medidas prioritarias de lucha contra el terrorismo.
Совет представил обновленный доклад о деятельности Комитета экспертов по терроризму, который отвечает за проведение обзора прогресса, достигнутого в осуществлении первоочередных мер по борьбе с терроризмом.
El Gobierno ha creado igualmente un grupo de trabajo compuesto por tres ministros encargado de examinar todos los aspectos de estos hechos
Правительство также сформировало Рабочую группу в составе трех министров, которой было поручено рассмотреть все аспекты упомянутых событий
Asimismo, contribuyó activamente a la creación de un grupo de trabajo encargado de examinar la elaboración de un protocolo facultativo del Pacto Internacional de Derechos Económicos,
Он активно содействовал созданию рабочей группы по изучению вопроса о разработке Факультативного протокола к Международному пакту об экономических, социальных
Результатов: 104, Время: 0.1679

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский