ESTÁ ENCARGADO - перевод на Русском

отвечает за
se encarga de
responsable de
se ocupa de
encargada de
la responsabilidad
a cargo de
vela por
incumbe
cargo
поручено
encargado
con el mandato
se ha encomendado
se pide
asignado
instrucciones
designado
tarea
se ha confiado
la encargada
несет ответственность
es responsable
se encarga
encargada
es responsabilidad
incumbe
incurre en responsabilidad
asume la responsabilidad
debe rendir cuentas
compete
tiene una responsabilidad
занимается
se ocupa
hace
está
se dedica
se encarga
trabaja
participa
realiza
aborda
encargada
возложена
corresponde
incumbe
recae
tiene
encargado
se ha encomendado
se ha confiado
asignada
asume
responsabilidad
уполномочен
está facultado para
autorizado
competencia para
competente para
se encarga
autoridad para
está habilitado para
mandato
atribuciones para
facultades
ведает вопросами
está encargado
se ocupa
поручена
encargado
confiados
encomendado
asignado
se encomienda
el mandato
возложено
encargado
incumbe
encargada
corresponde
se ha encomendado
tienen
recae
compete
impuesta
responsabilidad
ведает
sabe
administra
se encarga
se ocupa
está bien informado
responsable
bien

Примеры использования Está encargado на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El Ministerio de Trabajo y Política Social está encargado de las actividades oficiales que se realicen durante el decenio.
Ответственность за государственную поддержку Десятилетия возложена на министерство труда и социальной политики.
Como su nombre lo indica, el Comité Internacional de Seguimiento está encargado principalmente de vigilar la situación política en relación con los Acuerdos de Bangui.
Международный комитет по наблюдению, как видно из его названия, занимается, прежде всего, политическим наблюдением за выполнением Бангийских соглашений.
dependiente del Ministerio de Desarrollo Económico y la Cooperación, está encargado de la coordinación de los programas ejecutados en el país.
созданному под эгидой министерства экономического развития и сотрудничества, поручена координация проводимых в стране программ.
En cooperación con el PNUD, el Departamento está encargado de varios proyectos en la esfera del análisis
В сотрудничестве с ПРООН Департамент несет ответственность за ряд проектов в области анализа политики
el Ministerio de Derechos Humanos y Refugiados está encargado de la cooperación con las comunidades religiosas.
Герцеговины ответственность за сотрудничество с религиозными общинами возложена на министерство по правам человека и делам беженцев.
la existencia de un cuarto poder: el electoral, que también disfruta de total independencia y está encargado del registro de ciudadanos.
четвертая ветвь власти-- избирательная, которая занимается регистрацией граждан и также пользуется полной независимостью.
El Contralor, que es el Director de la División, está encargado de la dirección y la gestión de todas las actividades financieras
Контролер, являющийся директором этого Отдела, несет ответственность за руководство и управление всей финансовой
El Comité observa que el recién creado Ministerio de Asuntos de la Mujer está encargado de coordinar las actividades relacionadas con la aplicación de la Convención.
Комитет отмечает, что ответственность за координацию деятельности по осуществлению Конвенции возложена на недавно созданное министерство по делам женщин.
el Ministerio de Asuntos Sociales está encargado de la elaboración y seguimiento de la política de integración y de reinserción socioprofesional de personas con discapacidad.
реинтеграции инвалидов занимается министерство по социальным вопросам.
El Servicio de Gestión de Recursos Humanos de la División está encargado de la ejecución de este subprograma con respecto a todas las dependencias de la Secretaría situadas en Viena.
Ответственность за осуществление этой подпрограммы в отношении всех подразделений Секретариата, расположенных в Вене, несет Служба управления людскими ресурсами Отдела.
El Equipo está encargado de formular opiniones y conclusiones en relación
Задача Группы заключается в формулировании мнений
El Departamento de Control de Armas- Centro de Verificación del Ministerio de Defensa está encargado de la aplicación del Acuerdo en Montenegro.
За осуществление Соглашения в Черногории отвечает департамент контроля над вооружениями-- Центр проверок министерства обороны.
El Grupo Consultivo Mixto está encargado de prestar asesoramiento sobre el programa de trabajo y las actividades del Centro.
Ответственность за консультирование по вопросам программы работы и мероприятий Центра возложена на Совместную консультативную группу.
Uno de los Jefes de al-Ittihad, el jeque Hassan Dahir Aweys, está encargado de supervisar todo el entrenamiento militar que se proporciona en esos campamentos.
Один из лидеров этой группы шейх Хасан Дахир Авейс отвечает за контроль за всей военной подготовкой, которая осуществляется в этих лагерях.
El Consejo está encargado de examinar las deficiencias institucionales que afecten los derechos de los ciudadanos
В обязанности Совета входит рассмотрение нареканий и жалоб, относящихся к нарушениям прав граждан,
el legislativo o el judicial el que está encargado de decidir si la legislación nacional es compatible con las disposiciones del Pacto.
какая ветвь власти несет ответственность за определение соответствия национального законодательства положениям Пакта: судебная, законодательная или исполнительная.
El grupo de trabajo está encargado de organizar y realizar actividades conjuntas,
Рабочая группа отвечает за организацию и осуществление совместных мероприятий.
El Registrador está encargado del control general
Начальник службы регистрации осуществляет общий контроль
También hemos creado un Alto Comité sobre los Niños, que está encargado de elaborar programas
Мы также учредили Верховный комитет по вопросам детей, которому поручена задача по разработке планов
El Comité de Aplicación del Protocolo de Montreal está encargado de organizar la prestación de asistencia para abordar cuestiones específicas de la aplicación.
На Комитет по осуществлению Монреальского протокола возложена задача организовывать оказание помощи для решения конкретных вопросов осуществления.
Результатов: 309, Время: 0.1029

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский