ВХОДИТ - перевод на Испанском

forma parte
стать частью
входить
являться частью
участвовать
быть составной частью
состав
составлять часть
включаться
быть неотъемлемой частью
элементом
incluye
предусматривать
охватывать
содержать
входить
предполагать
распространяться
относиться
включить
включения
отразить
es
быть
носить
заключаться
служить
иметь
составлять
оставаться
состоять
стать
является
entra
въезд
зайти
заходить
пойти
внутрь
вдаваться
туда
вход
идти
проникновение
comprende
включать
охватывать
предусматривать
входить
понять
понимания
осознать
разобраться
уяснить
осознания
consiste
заключаться
состоять
включать
предусматривать
выражаться
входить
предполагать
сводиться
форме
представлять собой
pertenece
принадлежать
членство
принадлежность
относиться
входить
являться
членами
figuran
включать
содержаться
фигурировать
входить
относиться
отразить
быть указаны
изложить
приводиться
быть перечислены
cuenta
рассчитывать
иметь
считать
наличие
располагать
сказать
пользоваться
опираться
говорить
обладать

Примеры использования Входит на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Коммандер, один корабль входит в наш сектор.
Comandante, acabamos de escanear una nave entrando en nuestro sector.
Наш человек входит в здание.
Nuestro hombre está entrando al edificio.
Данное дополнение не входит в состав Season Pass.
No está incluido en el Season Pass.
В обе эти комиссии входит равное число мужчин и женщин.
Existe un número igual de hombres y mujeres en esas comisiones.
Доктор Хант входит в здание.
La Dra. Hunt está entrando en la estructura.
Обеспечение Комитета необходимыми ресурсами входит в сферу ответственности Генеральной Ассамблеи.
Incumbe a la Asamblea General la responsabilidad de dotar al Comité de los recursos necesarios.
Сюда не входит этот стул.
Aquí no cabe ese sillón.
Ваше величество входит в новый этап вашей жизни.
Su Majestad está entrando a un tercer período de su vida natural.
Любой, кто входит или выходит из этого места,- подозреваемый.
Cualquiera que entre o salga de aqui es un sospechoso.
Поэтому 25 входит в 62 только два раза.
Así que 25 cabe en 62 dos veces.
И 25 входит в ноль раз.
Y veinticinco cabe en cero, cero veces.
Но 15 входит в 22 один раз.
Pero quince cabe en veintidós una vez.
Ну, 15 входит в 15 только 1 раз.
Pues bien, 15 cabe en 15 exactamente una vez.
В состав СКБ входит по пять- семь членов от каждой стороны.
El CMS estará integrado por entre cinco y siete miembros de cada una de las partes.
Наш улей входит в гиперпространство.
Nuestra nave colmena está entrando en el hiperespacio.
Как известно, ЮНАМИД входит в число самых непростых миротворческих миссий.
Se sabe que la UNAMID es una de las misiones de mantenimiento de la paz más difíciles.
Посещение кабинета не входит в экскурсию по дворцу.
No está incluido dentro del recorrido turístico del Palacio.
Установка входит в стоимость.
Y la instalación está incluida en el precio.
Моя дочь не входит в арендную плату.
Mi hija no está incluida en el alquiler.
Зонд входит в торонное поле.
La sonda está entrando en el campo de torón.
Результатов: 3257, Время: 0.2743

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский