ВОЗЛОЖЕНА - перевод на Испанском

corresponde
соответствовать
отражать
относиться
принадлежать
подпадает
лежать
возлагаться
совпадать
incumbe
возлагаться
быть возложена
нести
обязанностью
recae
нести
лежать
возлагаться
ложиться
рецидив
переложить
быть возложено на
сорваться
tiene
иметь
быть
обладать
располагать
держать
взять
пользоваться
носить
нужно
вести
encargado
позаботиться
заниматься
поручить
заказать
возложить
заказа
уполномочить
разобраться
вопросу
поручение
asignada
распределять
уделять
придавать
ассигновать
возложение
выделить
передать
выделения
распределения
назначить
asume
взять на себя
выполнять
нести
брать на себя
полагать
предположить
выполнения
принять
вступления
занять
responsabilidad
ответственность
обязанность
подотчетность
обязательство
функция
обязаны
tiene encomendada

Примеры использования Возложена на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
На Управление служб внутреннего надзора возложена общая ответственность за осуществление функций Секретариата по контролю и оценке.
La Oficina de Servicios de Supervisión Interna asume la responsabilidad general de las funciones de supervisión y evaluación de la Secretaría.
Ответственность за осуществление этой программы возложена на Департамент по экономической и социальной информации
La ejecución de este programa es responsabilidad del Departamento de Información Económica
контролю за реализацией Стратегии была возложена на Государственного уполномоченного по правам человека в сотрудничестве с Агентством по вопросам социальной интеграции.
supervisión de la Estrategia fue asignada al Comisionado del Gobierno para los Derechos Humanos que trabajó junto con la Agencia de Inclusión Social.
Каждую тематическую подпрограмму возглавляет отдел, на который возложена общая ответственность за осуществление подпрограммы,
Cada subprograma temático está a cargo de una división que asume la responsabilidad general de la ejecución del subprograma,
Национальная техническая комиссия, на которую возложена подготовка к этому обсуждению, уже приступила к работе.
La Comisión Técnica Nacional encargada de preparar dicho debate ya ha comenzado a funcionar.
Осуществляющий уход родственник-- это лицо, на которое возложена новая ответственность со специфическими рисками, которые необходимо учитывать.
El cuidador familiar es una persona que asume una nueva responsabilidad con una serie de riesgos específicos que deben tenerse en cuenta.
На страновом уровне координация будет возложена на национальные правительства, которым будут оказывать поддержку международные организации
A nivel nacional, la coordinación es responsabilidad de cada gobierno, con el apoyo de las organizaciones internacionales y en estrecha cooperación
установленных мин была возложена на командование инженерного корпуса Национальной гвардии.
colocadas fue asignada a la Comandancia del Cuerpo de Ingenieros de la Guardia Nacional.
Основная ответственность за осуществление подпрограммы 7 возложена на Сектор исследовательской работы
La responsabilidad sustantiva del subprograma 7 compete a la Subdivisión de Investigación
Физическая защита объектов, могущих стать мишенями для террористов, возложена на кипрскую полицию,
La protección física de posibles objetivos terroristas es responsabilidad de la policía de Chipre,
В центре реформы Организации Объединенных Наций находится орган, на который возложена главная ответственность за международный мир:
En el meollo de la reforma de las Naciones Unidas se encuentra el órgano que asume la principal responsabilidad por la paz internacional:
состоящее главным образом из женщин- полицейских, на которых возложена защита женщин.
compuesta mayoritariamente por miembros femeninos de la policía, encargada de garantizar la protección de la mujer.
В рамках системы Организации Объединенных Наций на ЮНЕСКО с момента ее создания была возложена специальная миссия в области поощрения
Dentro del sistema de las Naciones Unidas, la UNESCO ha tenido asignada, desde su constitución, una misión especial en la esfera de la promoción
Соответствующая работа по управлению и координации возложена на Национальный библиотечный фонд при участии штатов,
Su administración y coordinación compete a la Fundación de la Biblioteca Nacional, con la participación de los Estados, el Distrito Federal
Оно также признает, что на Комиссию также возложена ответственность за предоставление консультаций и предложений по комплексным стратегиям постконфликтного миростроительства и восстановления.
Asimismo reconoce que la Comisión también tiene encomendada la responsabilidad de asesorar sobre estrategias integradas para la consolidación de la paz y la recuperación después de un conflicto y de proponer ese tipo de estrategias.
задача выверки была возложена на Финансовую секцию.
la conciliación era responsabilidad de la Sección de Finanzas.
После того как этот закон будет принят, ответственность за его выполнение будет возложена на существующую Национальную комиссию по правам детей.
Una vez promulgada la ley, la Comisión Nacional para los Derechos del Niño estará encargada de su aplicación.
суверенная власть была возложена на ее дипломатические представительства.
la autoridad soberana fue asignada a sus delegaciones diplomáticas.
На ЮНИФЕМ возложена задача активизации деятельности по вопросам обеспечения гендерного равенства в рамках всей системы сотрудничества Организации Объединенных Наций в целях развития.
Parte del mandato del UNIFEM consiste en reforzar las medidas sobre igualdad entre los géneros en todo el sistema de las Naciones Unidas en materia de cooperación para el desarrollo.
На правительства возложена главная ответственность за осуществление Международного плана действий в партнерстве с гражданским обществом,
A los gobiernos compete la responsabilidad primordial en la ejecución del Plan de Acción Internacional, en asociación con la sociedad civil,
Результатов: 847, Время: 0.0737

Возложена на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский