COMPETE - перевод на Русском

должны
deben
tienen que
necesitan
preciso
se supone
осуществляется
se realiza
cabo
se aplica
se ejecuta
se lleva a cabo
se efectúa
está
se ejerce
marcha
práctica
лежит
incumbe
está
es
corresponde
tienen
recae
yace
se basa
constituye
radica
несут
tienen
recae
incumbe
son
corresponde
incurren
soportan
son responsables
asumen
llevan
возложена
corresponde
incumbe
recae
tiene
encargado
se ha encomendado
se ha confiado
asignada
asume
responsabilidad
отвечает
responde
se encarga
cumple
contesta
satisface
redunda
dice
se ajusta
es responsable
atiende
обязанность
obligación
responsabilidad
deber
función
tarea
incumbe
компетенции
competencia
jurisdicción
mandato
atribuciones
responsabilidad
competente
ámbito
especialización
competen
несет ответственность
es responsable
se encarga
encargada
es responsabilidad
incumbe
incurre en responsabilidad
asume la responsabilidad
debe rendir cuentas
compete
tiene una responsabilidad
занимается
se ocupa
hace
está
se dedica
se encarga
trabaja
participa
realiza
aborda
encargada

Примеры использования Compete на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Nombran a los delegados de seguridad en la zona que les compete;
Назначают уполномоченных по вопросам безопасности в районе своей ответственности;
Compete a los gobiernos decidir sobre las medidas apropiadas que deben adoptarse para aplicar la recomendación.
Правительства должны принять решение по соответствующим мерам в развитие рекомендаций. системы без внесения поправок в конвенции.
Compete a la Comisión y a la Asamblea General asegurar que el Secretario General reciba una orientación normativa clara
Комитет и Генеральная Ассамблея должны обеспечить Генерального секретаря четкими директивными полномочиями и соразмерными ресурсами для того,
El control del cumplimiento de la legislación en lo relativo al funcionamiento de la sección de investigaciones del Ministerio de Seguridad Nacional compete a las instancias judiciales y a los órganos de la Fiscalía.
Надзор за исполнением законов относительно деятельности следственного отдела Министерства национальной безопасности осуществляется со стороны судебных органов и органов прокуратуры.
los objetivos establecidos en el marco del Convenio compete primordialmente a cada parte, con la participación de los interesados directos pertinentes.
выполнение задач в рамках Конвенции лежит в первую очередь на каждой из Сторон при участии соответствующих заинтересованных субъектов.
Reconociendo que compete a África la responsabilidad de revitalizar su sector alimentario y agrícola para lograr la prosperidad económica
Признавая, что африканские страны должны активизировать деятельность в продовольственном и сельскохозяйственном секторах для обеспечения экономического процветания
La responsabilidad primordial en materia de reintegración compete a los gobiernos y las instituciones nacionales,
Главную ответственность за осуществление процесса реинтеграции несут национальные правительства
La seguridad de las poblaciones es responsabilidad directa de los Estados; es a quien compete garantizarla y prevenir situaciones que la pongan en riesgo.
За безопасность граждан непосредственно отвечают государства, которые должны ее обеспечивать и предотвращать ситуации, способные поставить эту безопасность под угрозу.
Reiterar que la responsabilidad primordial del fomento de la capacidad compete a los propios países donde se ejecutan programas;
А вновь напомнить, что основная ответственность за создание потенциала лежит на самих странах, в которых осуществляются программы;
La responsabilidad general de la ejecución del programa compete a las oficinas regionales del ACNUR,
Общую ответственность за осуществление настоящей программы несут региональные бюро УВКБ,
La responsabilidad sustantiva del subprograma 7 compete a la Subdivisión de Investigación
Основная ответственность за осуществление подпрограммы 7 возложена на Сектор исследовательской работы
Por ello, es evidente que a todos compete crear y mantener condiciones adecuadas para la inversión,
Поэтому очевидно, что все должны создавать и сохранять адекватные условия для осуществления инвестиций
La responsabilidad primordial de asegurar la libertad de circulación del personal de la FPNUL en la zona de operaciones compete a las autoridades libanesas.
Главная ответственность за обеспечение свободы передвижения персонала ВСООНЛ в районе их деятельности лежит на ливанских властях.
del Día de los Artesanos compete a un comité técnico creado por orden del Ministro de la Artesanía.
Дня бенинского ремесленника отвечает технический комитет, учрежденный постановлением министра по делам ремесел.
Su administración y coordinación compete a la Fundación de la Biblioteca Nacional, con la participación de los Estados, el Distrito Federal
Соответствующая работа по управлению и координации возложена на Национальный библиотечный фонд при участии штатов,
En el proyecto de artículo se reconoce que la obligación de cooperar compete no solamente a terceros Estados,
В проекте статьи признается, что обязанность сотрудничать несут не только третьи государства, но и пострадавшие государства в случаях,
Se trata de su destino y a ellas les compete comprenderlo y sacar las conclusiones deseadas.
Речь идет об их судьбе, и они должны понять это и сделать необходимые выводы.
los crímenes de lesa humanidad compete a los Estados.
преступлений против человечности лежит на государствах.
Por lo tanto, compete a la Comisión llevar a cabo un estudio para determinar las cuestiones en relación con las cuales es necesario realizar mayores actividades.
Таким образом, как раз в компетенции Комиссии провести исследование и определить вопросы, требующие последующей работы.
La administración civil compete a las Naciones Unidas,
За вопросы гражданской администрации отвечает Организация Объединенных Наций,
Результатов: 410, Время: 0.0931

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский