WAS RESPONSIBLE in Arabic translation

[wɒz ri'spɒnsəbl]
[wɒz ri'spɒnsəbl]
كانت مسؤولة عن
مسؤوﻻ عن
كان مسؤلاً عن
المسئولة عن
كان مسؤولا عن
كان مسؤولاً عن
كان مسؤولًا عن

Examples of using Was responsible in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
We know who was responsible.
لقد عرفنا من كان مسؤولاً
That a demon was responsible.
أنّ شيطاناً كان المسؤول
No. So you don't believe he was responsible for your disappearance?
إذن لا تعتقدين أنه مسئول عن اختفائكِ?
Still running down conspiracy theories that someone other than Elias was responsible for the attacks.
تخبرني بنظريات المؤامرة أن شخص آخر غير(إيلايس) مسئول عن الهجمات
Did you know the military was responsible?
هل تعلمين بأن الجيش كان مسؤول؟?
All such publications must have an editor-in-chief, who was responsible for their content.
ويتعين أن يكون لجميع هذه المطبوعات رئيس تحرير يتحمل مسؤولية مضمونها
You can't possibly think one of my scientists was responsible.
لا يمكنك ربما يفكر واحد من العلماء بلدي كان مسؤولا
The organ decreeing the imposition of sanctions was responsible for resolving those problems.
وينبغي للهيئة التي فرضت تلك الجزاءات أن تتولى مسؤولية حل تلك المشاكل
The NSC knows that Sydney was responsible for Lazarey's murder, don't they?
مجلس الأمن القومي يعلم أن(سيدني) هي المسؤولة عنقتل(لازاري) أليس كذلك؟?
Kasim was responsible.
(قاسم)، كان المسؤول
Appointed by the Government, the Commissioner for Human Rights was responsible for coordinating assessments of the national situation from the point of view of human rights protection.
ويتكفل المفوض الحكومي لحقوق الإنسان بمسؤولية تنسيق تقييمات الوضع الوطني من حيث حماية حقوق الإنسان
The delegation did not seem to have understood that the Covenant was a binding instrument and the Committee was responsible for verifying that it was properly implemented.
ويبدو أن الوفد لم يدرك أن العهد صك ملزم، وأن اللجنة مكلفة بالتحقق من حسن تطبيقه
The National Council for Reproductive Health and Family Planning was responsible for proposing, monitoring and executing reproductive health and family planning programmes.
ويضطلع المجلس الوطني للصحة اﻹنجابية وتنظيم اﻷسرة بمسؤولية اقتراح ورصد وتنفيذ برامج الصحة اﻹنجابية وتنظيم اﻷسرة
The police found a letter on him stating that, due to family problems, he had decided to commit suicide and no one was responsible for his death.
وعثر رجال الشرطة على رسالة كان يحملها تفيد بأنه قرر اﻻنتحار نتيجة مشاكل عائلية، وأنه ﻻ يجب اعتبار أي شخص مسؤوﻻ عن وفاته
Colonel Jaime Flórez Grijalva, Commander of the Third Brigade, was responsible for overseeing the operation.
وكان الكولونيل خايمه فلوريس غريخلفا، قائد اللواء الثالث، مسؤوﻻ عن اﻹشراف على العملية
The Secretary-General, in his capacity as chief administrative officer, was responsible for estimating the resource requirements of programme activities mandated by Member States.
ويضطلع الأمين العام، بصفته كبير الموظفين الإداريين، بمسؤولية تقدير الاحتياجات من الموارد المتعلقة بالأنشطة البرنامجية التي يصدر بها تكليف من الدول الأعضاء
The Ministry of Foreign Affairs was responsible for preparing and coordinating Portugal ' s national report submitted for periodic review to the Human Rights Council of the United Nations(HRC).
تولت وزارة الشؤون الخارجية إعداد وتنسيق التقرير الوطني للبرتغال الذي قُدِّم للاستعراض الدوري من جانب مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة
The human rights and fundamental freedoms unit was responsible for monitoring implementation of the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms but not implementation of the Covenant, owing mainly to a lack of resources.
وتناط بوحدة حقوق الإنسان والحريات الأساسية مسؤولية رصد تنفيذ الاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية ولكنها ليست مسؤولة عن تنفيذ العهد أساساً نظراً للافتقار إلى الموارد
(The First Subcommittee was responsible for preparing draft Treaty on the new International Regime and Machinery for the exploration and exploitation of the area and the resources of the seabed and ocean floor beyond the limits of national jurisdiction).
واللجنة الفرعية اﻷولى كانت مسؤولة عن إعداد مشروع معاهدة بشأن النظام والجهاز الدوليين الجديدين ﻻستكشاف واستغﻻل منطقة وموارد قاع البحار والمحيطات الموجودة خارج حدود الوﻻية القومية
With regard to question 18, a body had been put into place that was responsible for improving conditions of detention and visits by families and children and for providing medical care.
وفيما يتعلق بظروف الحبس(السؤال رقم 18)، أنشئت هيئة مكلفة بتحسين هذه الظروف، وكذلك باستقبال الأسر والأطفال وتحمل مصاريف الرعاية الطبية
Results: 1799, Time: 0.054

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic