WOULD BE RESPONSIBLE in Arabic translation

[wʊd biː ri'spɒnsəbl]
[wʊd biː ri'spɒnsəbl]
ستكون مسؤولة عن
مسؤولة عن
يكون مسؤوﻻ عن
سيتولى مسؤولية
سوف تكون مسؤولة عن

Examples of using Would be responsible in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Adviser would be responsible for contacts with the international media and for addressing external inquiries concerning the work of the Office.
كما سيكون مسؤوﻻ عن اﻻتصال بوسائط اﻹعﻻم الدولية وعن الرد على اﻻستفسارات الخارجية المتعلقة بعمل المكتب
Since the High Commissioner would be responsible for the overall supervision of the Centre for Human Rights, he/she would draw on the resources of the Centre to fulfil his/her task.
ونظرا ﻷن المفوض السامي سيكون مسؤوﻻ عن اﻹشراف العام على مركز حقوق اﻹنسان، فإنه سيستعين بموارد المركز في أدائه لمهمته
The P-5 post would be for a Chief of the Unit, who would be responsible for supervising and coordinating the work of the Unit in relation to the Programme of Action.
وتخصص الوظيفة برتبة ف-٥ لرئيس الوحدة الذي سيكون مسؤوﻻ عن اﻹشراف على عمل الوحدة وتنسيقه بالنسبة إلى برنامج العمل
An internationally recruited prosecutor leading the investigations would be responsible for allocating cases either to international or to national investigative judges formed
ويتولى مدّع عام معين على أساس دولي يقود التحقيقات، المسؤولية عن توزيع القضايا إما على قضاة تحقيق دوليين
The staff would be responsible, under the supervision of the Chief, Facilities Management Section, for the day-to-day building management and engineering projects of the Base.
وسيضطلع هؤلاء الموظفون، تحت إشراف رئيس قسم إدارة المرافق، بالمسؤولية عن الإدارة اليومية للمباني والمشاريع الهندسية للقاعدة
The drafting group could be chaired by the Rapporteur of the plenary, who would be responsible for presenting the full draft report of UNISPACE III to the Conference.
يمكن أن يرأس فريق الصياغة مقرر اللجنة الجامعة، الذي سيكون مسؤوﻻ عن عرض مشروع التقرير الكامل لمؤتمر يونسبيس الثالث على المؤتمر
This operator could access incentives through CDM or EU ETS and would be responsible for a period of time.
وبإمكان هذا المشغل أن يقيم الحوافز من خلال آلية البيئة النظيفة أو المشروع المشترك بين الاتحاد الأوروبي ومخطط تبادل حقوق إطلاق الانبعاثات ويكون مسؤولاً لفترة الزمنية ما
Moreover, one person acting as legal representative from each party has to testify before the court that they were persons of legal age and would be responsible for the consequences thereof.
وعلاوة على ذلك، يجب على الشخص الذي ينوب قانونيا عن أي من الطرفين أن يشهد أمام المحكمة أنهما في السن القانونية ويكون مسؤولا عن النتائج
The Office would establish rules and guidelines in those spheres for departments and programme managers and would be responsible for overseeing their implementation,
وسيضع المكتب القواعد والمبادئ التوجيهية في هذه الميادين ليتقيد بها مدراء اﻹدارات والبرامج، الذين سيكونون مسؤولين عن اﻹشراف على تنفيذها
I therefore suggest appointing a high-level special envoy for Security Council reform, who would be responsible for leading these consultations and for presenting us with a proposal.
لذا فإنني اقترح تعيين مبعوث خاص رفيع المستوى لإصلاح مجلس الأمن، يكون مسؤولا عن قيادة هذه المشاورات وتقديم اقتراح إلينا
Should member States fail to conduct themselves in the expected manner, the obligation would be infringed and the organization would be responsible.
فإذا قصرت الدول الأعضاء في اتخاذ التصرف المرتقب، فسيكون في ذلك انتهاك للالتزام وستعد المنظمة مسؤولة
In that connection, the Ministry of Justice had planned in spring 1998 to set up a committee which would be responsible for making recommendations on the subject.
وقال في هذا الصدد، إن وزارة العدل فكرت في ربيع عام 1998 في إنشاء لجنة تكلف بتقديم توصيات في هذا الصدد
Since this programme would require the acquisition and installation of new equipment, the incumbents would be responsible for the preparation of training activities, training materials and training facilities.
وحيث أن هذا البرنامج يتطلب اقتناء وتركيب معدات جديدة، ستقع على شاغلي هاتين الوظيفتين مسؤولة إعداد الأنشطة التدريبية والمواد التدريبية ومرافق التدريب
While any delegation was free to participate in the discussions, the working group would be responsible for drafting the document and submitting it to the Committee.
وأوضح أن ﻷي وفد حرية اﻻشتراك في المناقشات، ولكن الفريق العامل سيكون مسؤوﻻ عن إعداد الوثيقة وتقديمها إلى اللجنة
The coordinating institution, in consultation with all the regions, would be responsible for drawing up general plans and organizing meetings, seminars and consultations.
وتتولى المؤسسة المنسقة، بالتشاور مع جميع المناطق، المسؤولية عن وضع الخطط العامة وتنظيم اﻻجتماعات والحلقات الدراسية والمشاورات
a criminal law enforcement instrument, it was noted that parties would be responsible for its implementation in the context of other rules that formed part of the international legal system.
مشروع الاتفاقية أداة لإنفاذ القانون الجنائي، لوحظ أن الأطراف ستكون مسؤولة عن تنفيذها في سياق قواعد أخرى تشكل جزءا من النظام القانون الدولي
The incumbent of the Communications Officer(Operations) post would be responsible for planning, designing, implementing and maintaining all of the network systems necessary for the Department of Field Support voice, data and video systems hosted in Valencia.
وسيتولى شاغل وظيفة موظف الاتصالات(العمليات) مسؤولية تخطيط وتصميم وتنفيذ وصيانة جميع النظم الشبكية اللازمة لنظم الصوت والبيانات والفيديو التابعة لإدارة الدعم الميداني والتي تستضيفها بلنسية
Under the supervision of the Secretary of the Board, the incumbent would be responsible for providing secretarial and clerical support to the Board, including the preparation of claims documentation, damage reports and recommendations and write-off actions.
يكون شاغل الوظيفة مسؤوﻻ، تحت إشراف أمين المجلس، عن تقديم الدعم السكرتاري والكتابي للمجلس بما في ذلك إعداد وثائق المطالبات، والتقارير والتوصيات بشأن اﻷضرار، وإجراءات الشطب
Working Group II would be responsible for the elaboration of such provisions as definitions, institutional, administrative, technological and scientific aspects; research, data collection and exchange information; procedural arrangements and other legal provisions such as any instruments related to the convention.
ويتولى الفريق العامل الثاني مسؤولية وضع أحكام من قبيل التعاريف والنواحي المؤسسية واﻹدارية والتكنولوجية والعلمية؛ والبحوث وجمع البيانات وتبادل المعلومات؛ والترتيبات اﻻجرائية واﻷحكام القانونية اﻷخرى من قبيل أي صكوك ذات صلة باﻻتفاقية
Under the supervision of the Police Commissioner, the incumbent would be responsible for providing administrative and clerical support, including the preparation and processing of all correspondence and reports on civilian police activities throughout the mission area.
يكون شاغل الوظيفة مسؤوﻻ، تحت إشراف مفوض الشرطة، عن تقديم الدعم اﻹداري والكتابي، بما في ذلك إعداد وتجهيز كل المراسﻻت والتقارير عن أنشطة الشرطة المدنية في كل أرجاء منطقة البعثة
Results: 473, Time: 0.0738

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic