INTERVIENE - перевод на Русском

выступая
hablando
interviene
haciendo uso de la palabra
refiriéndose
actuando
declaración
haciendo
al dirigirse
discurso
abogando
участвует
participa
contribuye
interviene
parte
asiste
participación
participantes
está involucrado
вмешивается
interviene
interfiere
se inmiscuye
se injiere
se mete
la intervención
se entromete
занимается
se ocupa
hace
está
se dedica
se encarga
trabaja
participa
realiza
aborda
encargada
принимает участие
participa
asiste
interviene
toma parte
принимает меры
adopta medidas
está tomando medidas
ha tomado medidas
toma medidas
se esfuerza
interviene
está adoptando medidas
aplica medidas
procurará
actúa
действует
actúa
funciona
existe
opera
se aplica
vigor
trabaja
vigente
rige
válida
участие
participación
participar
intervención
presencia
вмешательство
intervención
injerencia
interferencia
intervenir
participación
intromisión
interferir
intrusión
ingerencia
injerirse
выступает
se opone
apoya
actúa
aboga
favorece
respalda
partidaria
defiende
se pronuncia
propicia
принимает участия
участием
participación
participar
intervención
presencia

Примеры использования Interviene на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Madagascar interviene en dicho mecanismo por conducto de su Dirección Central Nacional-INTERPOL,
Участие Мадагаскара в этой работе осуществляется через национальное центральное бюро Интерпола,
La policía local no interviene y, si lo hace, nunca hay suficiente evidencia,
Местная полиция не действует, а если и действует, то не имеет достаточных доказательств,
El Grupo de Supervisión ha proporcionado información detallada a funcionarios del Reino Unido sobre una persona de nacionalidad eritrea que interviene en transferencias sistemáticas de dinero, y sigue investigando el asunto.
Группа контроля предоставила должностным лицам Соединенного Королевства подробную информацию об эритрейце, который систематически занимается денежными переводами, и Группа продолжает расследовать это дело.
la División interviene tanto a nivel nacional como internacional.
ОИТП принимает меры как на национальном, так и на международном уровне.
Debido a su importante presencia en los sectores, la Misión interviene en la planificación y ayuda a los organismos de las Naciones Unidas en la programación.
В связи со своим ощутимым присутствием в секторах МООНЛ принимает участие в процессе планирования и оказывает содействие учреждениям Организации Объединенных Наций в программировании их деятельности.
El Gobierno interviene en el mercado para asegurar el nivel básico de remuneración mediante el establecimiento de un límite mínimo a los salarios.
Государственное вмешательство в эту область направлено на обеспечение базисного уровня вознаграждения посредством установления нижнего предела заработной платы.
La sociedad civil interviene tanto antes
Участие гражданского общества имеет место до,
No obstante, es difícil planificar eficazmente las compras para los países y proyectos en que interviene la Oficina.
Однако трудно осуществлять эффективное планирование для многих стран и проектов, в которых действует Управление.
La Relatora Especial interviene en los casos de pena capital cuando hay motivo para
Специальный докладчик принимает меры по случаям вынесения смертных приговоров тогда,
Un principio básico del derecho internacional es que la supervisión internacional sólo interviene cuando el Estado no ha cumplido su deber de respetar sus obligaciones internacionales.
Основополагающий принцип международного права состоит в том, что вмешательство международного сообщества требуется только в том случае, если государство не соблюдает взятые на себя международные обязательства.
El líder de la oposición también interviene, en consulta con el Gobernador General y el Primer Ministro, en el nombramiento de los integrantes de otros órganos y comisiones.
Лидер оппозиции также совместно с премьер-министром принимает участие в консультациях с генерал-губернатором по вопросам состава других назначаемых органов и комиссий.
especialmente cuando el Parlamento interviene en la adopción de decisiones.
в решении вопросов принимает участие парламент.
El Presidente de la Comisión interviene para aclarar una cuestión relativa al párrafo 7 del proyecto de resolución A/C.5/53/L.64.
Председатель Комитета выступил в порядке уточнения по пункту 7 проекта резолюции A/ C. 5/ 53/ L. 64.
La Relatora Especial interviene en los casos de pena capital
Специальный докладчик принимает меры в случаях вынесения смертных приговоров,
El Organismo Internacional de Energía Atómica(OIEA) interviene en la reglamentación y la prestación de una asistencia limitada para la exploración de los materiales nucleares básicos.
Международное агентство по атомной энергии( МАГАТЭ) принимает участие в регулировании деятельности по разведке запасов ядерного сырья и в ограниченных масштабах оказывает ей содействие.
Tras la aprobación del proyecto de resolución, la representante de Chile interviene en nombre del Grupo de Río para explicar la posición del Grupo.
Представитель Чили выступил от имени Группы Рио с разъяснением позиции после принятия проекта резолюции.
Tiene la palabra el representante del Canadá, quien también interviene en nombre de Australia
Теперь я предоставляю слово представителю Канады, который выступит также от имени Австралии
El Relator Especial interviene en los casos de pena capital en los cuales las restricciones internacionales,
Специальный докладчик принимает меры в тех случаях вынесения смертных приговоров,
Zambia ha participado en 15 misiones de mantenimiento de la paz y, en la actualidad, interviene en nueve.
Замбия участвовала в 15 миссиях по поддержанию мира и в настоящее время принимает участие в 9 таких миссиях.
El representante de Egipto interviene para explicar la posición de su país antes de la aprobación del proyecto de resolución A/C.6/63/L.15*.
Представитель Египта выступил с разъяснением позиции до принятия решения по проекту резолюции A/ C. 6/ 63/ L. 15*.
Результатов: 680, Время: 0.2723

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский