TIENE ALGO QUE VER - перевод на Русском

как-то связано
tiene algo que ver
tiene relación
está relacionado
это как-то
tiene algo que ver
esto algo
es un poco
esto tiene que
es algo
esto está
eso algo
причастен
participado
responsable
está involucrado
implicado
tuvo algo que ver
intervino
cómplice
замешан
involucrado
implicado
está metido
parte
participado
envuelto
está
tiene algo que ver
ha metido
имеет какое-то отношение
tiene algo que ver
как-то связан
tiene algo que ver
alguna relación
как-то связана
tiene algo que ver

Примеры использования Tiene algo que ver на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
¿Esto tiene algo que ver con esos escalones donde resbalaste?
Это как-то связано со ступеньками, на которых ты упала?
¿Cómo sabemos que tiene algo que ver con Riley?
И откуда мы знаем, что это как-то связано с Рэйли?
¿Crees que tiene algo que ver con el fracaso de Teddy Winters?
Думаешь, он как-то связан к провалу с Тедди Винтерс?
¡¿Crees que esto tiene algo que ver con Lloyd?!
Думаешь, это как-то связано с Ллойдом?
Tengo la sensación de que tiene algo que ver con la antena que Mozzie está construyendo.
Чувствую, это как-то связано с антенной, которую строит Моззи.
Piense en esto tiene algo que ver con nuestra entrevista muelles?
Думаешь это как-то связано с нашим интервью у Пирса?
¿Entonces esto tiene algo que ver con el ataque a Will?
Это как-то связано с нападением на Уилла?
Obviamente el homicidio de su esposo tiene algo que ver con el riñón.
Убийство вашего мужа как-то связано с его почкой.
¿Está tratando de decirme que esto tiene algo que ver con Mulder?
Вы пытаетесь сказать мне, что это как-то связано с Малдером?
Bueno, voy a suponer que tiene algo que ver con ese perro.
Ну, полагаю, это как-то связано с этим псом.
¿Y qué la hace pensar que esto tiene algo que ver con su hijo?
Почему вы считаете, что это как-то связано с вашим сыном?
¿De verdad crees que esto tiene algo que ver con mi trabajo?
Ты действительно думаешь, что это как-то связано с моей работой?
Usted tiene algo que ver con su mejor amigo morir?
Вы причастны к гибели вашего друга?
Esta charla de la sucesión,¿tiene algo que ver con Cookie?
Разговоры о преемнике как-то связаны с Куки?
¿Insinúas que la tiene algo que ver con la desaparición del general Raven?
Генерал-майор Армстронг причастна к исчезновению генерал-лейтенанта Рэйвена?
¿tu… tu crees que ella tiene algo que ver con esto?
Ты думаешь она замешана в этом?
¿Así que el polvo de diamante tiene algo que ver con su muerte?
Алмазные хлопья как-то связаны с его смертью?
¿Quizá el misterioso trabajo de Charlie tiene algo que ver con pollos?
Может, таинственная работа Чарли была как-то связана с курицами?
Tiene algo que ver con este lugar.
Ето всЄ как-то св€ зано с этим местом.
Pero creo que tiene algo que ver con esos gusanos.
Но думаю, что это как-то связано с теми червями.
Результатов: 216, Время: 0.077

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский