ПРИЧАСТНЫ - перевод на Испанском

participado
участвовать
участие
заниматься
привлекать
вовлекать
присутствовать
подключаться
involucrados
привлекать
вовлекать
вовлечение
участие
втягивать
участвовать
вмешивать
задействовать
привлечения
впутывать
implicados
подразумевать
означать
предполагать
вовлекать
предусматривать
включать
быть связаны
быть сопряжено
впутывать
повлечь
intervienen
вмешиваться
участвовать
действовать
заниматься
выступить
вмешательства
участия
принимать меры
выступления
слова
participación
участие
доля
привлечение
вовлечение
причастность
участвовать
взаимодействие
вовлеченность
членство
совместного
responsables
ответственность
руководитель
ответственного
подотчетной
отвечает за
несет ответственность
виновен
подотчетности
виноват
причастен
cómplices
сообщник
сообщница
соучастие
соучастником
соучастницей
пособником
причастна
замешан
пособничество
подельник
relacionados
увязывать
связать
увязки
соотнести
увязывания
ассоциироваться
отношения
касающиеся
ver
увидеть
посмотреть
см
наблюдать
разглядеть
узнать
взглянуть
встретиться
понять
проверить
participan
участвовать
участие
заниматься
привлекать
вовлекать
присутствовать
подключаться
participaron
участвовать
участие
заниматься
привлекать
вовлекать
присутствовать
подключаться
participen
участвовать
участие
заниматься
привлекать
вовлекать
присутствовать
подключаться
implicadas
подразумевать
означать
предполагать
вовлекать
предусматривать
включать
быть связаны
быть сопряжено
впутывать
повлечь
involucradas
привлекать
вовлекать
вовлечение
участие
втягивать
участвовать
вмешивать
задействовать
привлечения
впутывать
intervenido
вмешиваться
участвовать
действовать
заниматься
выступить
вмешательства
участия
принимать меры
выступления
слова
involucrado
привлекать
вовлекать
вовлечение
участие
втягивать
участвовать
вмешивать
задействовать
привлечения
впутывать
intervinieron
вмешиваться
участвовать
действовать
заниматься
выступить
вмешательства
участия
принимать меры
выступления
слова
relacionadas
увязывать
связать
увязки
соотнести
увязывания
ассоциироваться
отношения
касающиеся
responsable
ответственность
руководитель
ответственного
подотчетной
отвечает за
несет ответственность
виновен
подотчетности
виноват
причастен
cómplice
сообщник
сообщница
соучастие
соучастником
соучастницей
пособником
причастна
замешан
пособничество
подельник

Примеры использования Причастны на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Это был тщательно продуманный заговор, к которому, как выяснилось в ходе последующего расследования, были причастны органы безопасности Судана.
Las investigaciones posteriores revelaron que se trataba de una trama muy compleja en la que estaban implicados los órganos de seguridad del Sudán.
Инциденты, к которым причастны члены ультраправых групп и отдельные лица, регистрируются полицией в том случае,
Los servicios de policía llevan la estadística de los incidentes en que intervienen miembros de grupúsculos de extrema derecha
ОООНКИ также получила сообщения о случаях вымогательства во всех районах страны, к которым были причастны военнослужащие<< Новых сил>> и НВСКИ.
La ONUCI también recibió informes sobre casos de extorsión en que estaban implicados soldados de las Forces nouvelles y de las FANCI en todo el país.
Г-н Кабрера подчеркивает, что инциденты расистского характера, к которым якобы были причастны сотрудники полиции,
Cabrera subraya que los incidentes de carácter racista en que intervienen agentes de policía son escasos,
Группа напоминает, что компания<< София Эрлайнз>> и ее владелец причастны к ряду других случаев,
El Grupo recuerda la participación de Sophia Airlines
Правительство продолжает принимать меры для выдачи и последующего осуждения полицейских, которые причастны к внесудебным казням
El Gobierno continúa adoptando medidas para conseguir que los funcionarios de policía implicados en ejecuciones extrajudiciales
К исчезновениям были причастны военнослужащие сухопутных войск,
Los responsables de esas desapariciones fueron miembros del ejército de tierra,
агенты Путина были причастны к убийству по меньшей мере одного оппонента на улицах Лондона.
haya agentes de Putin implicados en el asesinato de al menos un opositor en las calles de Londres.
В частности, более тщательной проверке должны подвергаться операции, к которым причастны политические деятели и государства с высоким риском коррупции40.
En particular, se deberán someter a minucioso escrutinio las transacciones en las que intervienen funcionarios públicos que ocupan cargos políticos y los Estados donde hay un alto riesgo de corrupción.
Вы не причастны к тому, что я совершаю, а я не причастен к тому, что совершаете вы».
Vosotros no sois responsables de lo que yo haga y yo no soy responsable de lo que vosotros hagáis».
были специально назначены судьи для рассмотрения дел, к которым причастны несовершеннолетние.
se había designado especialmente a jueces para ocuparse de los casos relacionados con menores.
Кроме того, организаторы манифестации подвергнутся строгому наказанию в случае хулиганского поведения, даже если сами они не причастны к нарушениям.
Además, los organizadores de una manifestación serán objeto de rigurosas sanciones en casos de desbordamiento, incluso si no son responsables de los desvíos.
Высказывалась также обеспокоенность по поводу двух связанных с продолжающимся конфликтом инцидентов, к которым были причастны правительственные органы.
También suscitaron preocupación dos incidentes en que estuvieron involucradas las autoridades gubernamentales y que tuvieron que ver con el actual conflicto.
включая и те, которые традиционно не причастны к контролю над вооружениями.
incluidos aquellos no relacionados tradicionalmente con el control de armamentos.
Многочисленные сомалийские бизнесмены, включая и тех, которые причастны к торговле древесным углем, подтверждали это на протяжении периода действия мандата Группы контроля.
Numerosos hombres de negocios somalíes, incluidos los que participan en el comercio del carbón vegetal, han confirmado este punto durante el período del mandato del Grupo de Supervisión.
Я постаралась докопаться до сути и поняла, что Джин и Минь Ха тоже причастны.
Traté de llegar al fondo del asunto y descubrí que también participaron Jin y Min Ha.
Следует быстро добиться прогресса в возбуждении действенного уголовного преследования лиц, которые причастны ко всевозможным преступлениям, связанным с торговлей людьми.
Es necesario progresar rápidamente en el enjuiciamiento efectivo de todas las personas que participen en los delitos relacionados con la trata.
Г-жа Масловец является единственным свидетелем убийства, к которому предположительно причастны сотрудники Отдела внутренних дел Ленинского района.
La Sra. Maslovets es la única testigo de un asesinato en que presuntamente participaron miembros de la Administración de Asuntos Internos del Distrito de Lenin.
Правительство Сирии также представило информацию о двух случаях исчезновения, которые, по сообщениям, имели место в Ливане и к которым были причастны сирийские военнослужащие.
El Gobierno de Siria aportó también datos sobre dos casos de desapariciones que ocurrieron supuestamente en el Líbano y en los que estaban implicadas fuerzas sirias.
Представлять ЮНОДК информацию и статистические данные о незаконном обороте культурных ценностей, к которому причастны, в частности, организованные преступные группы;
Suministrar a la UNODC información y estadísticas sobre el tráfico de bienes culturales en el que participen, en particular, grupos delictivos organizados;
Результатов: 370, Время: 0.0816

Причастны на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский