RELACIONADAS - перевод на Русском

связанных
relacionados
relativas
asociados
vinculados
plantea
conexos
relación
derivadas
correspondientes
guardan relación
касающихся
relativas
relacionadas
se refieren
afectan
referentes
relación
respecta
concernientes
aplicables
atañen
относящихся
relativas
relacionados
correspondientes
pertenecientes
pertenecen
pertinentes
son
comprendidas
corresponden
incluidos
связи
respecto
relación
sentido
contexto
vínculos
comunicaciones
enlace
conexión
relacionadas
contacto
области
esfera
ámbito
campo
relativas
materia
sector
área
desarrollo
relacionadas
respecta
вопросам
cuestiones
asuntos
temas
relativas
encargado
relacionadas
gestión
имеющих отношение
relacionados
pertinentes
guardan relación
se refiere
atañen
relevantes
tengan relación con
de importancia
отношении
relación
contra
relativas
respecto
respecta
sentido
referente
tocante
aplicables
relacionadas con
связанные
relacionados
relativas
asociados
vinculados
plantea
conexos
derivados
relación
derivadas
correspondientes
касающиеся
relativas
relacionadas
se refieren
referentes
relación
respecta
afectan
aplicables
concernientes
atañen
связанным
связанной

Примеры использования Relacionadas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
para cumplir plenamente sus obligaciones relacionadas con el derecho a la alimentación,
в полной мере соответствовать своим обязательствам в отношении права на питание,
el Centro nacional de coordinación de actividades relacionadas con las minas, con el apoyo del PNUD,
октябре национальный Центр по координации деятельности в области разминирования, действующий при поддержке ПРООН,
La ODDE-GUAM acoge con beneplácito también las iniciativas de Georgia relacionadas con la solución de los conflictos en su territorio,
ГУАМ приветствует также инициативы Грузии по вопросам урегулирования конфликтов на ее территории,
Finalmente, el orador alaba la información sobre los progresos realizados en la aplicación de las medidas concretas relacionadas con las necesidades y los problemas particulares de los países en desarrollo sin litoral contenida en el documento A/48/487.
В заключение он с удовлетворением отмечает информацию о ходе осуществления конкретных мер, связанных с особыми потребностями и проблемами не имеющих выхода к морю развивающихся стран, содержащуюся в документе А/ 48/ 487.
La reducción de las desigualdades relacionadas con la muerte y la enfermedad es uno de los objetivos fundamentales de la política de Quebec en materia de salud
Сокращение неравенства в связи с болезнями и смертью является одной из основных целей политики Квебека в области здравоохранения
las cuestiones de política relacionadas con los efectos, en los países de origen y receptores, de las salidas de IED de países en desarrollo,
вопросов политики, касающихся влияния оттока ПИИ из развивающихся стран на страны базирования
los miembros del Parlamento examinaron una serie de cuestiones relacionadas con el tema titulado" La libertad de religión
членами парламента был обсужден ряд вопросов, относящихся к теме<< Свобода религии
la Conferencia de Examen estableció una Comisión Plenaria para que examinara detalladamente las cuestiones de fondo relacionadas con la Convención con miras a facilitar la labor de la Conferencia.
обзорная Конференция учредила Комитет полного состава для подробного рассмотрения вопросов существа, имеющих отношение к Конвенции, с тем чтобы облегчить работу Конференции.
El concepto de la realización progresiva reviste una importancia crucial a la hora de definir las obligaciones relacionadas con los derechos económicos,
Концепция постепенного осуществления имеет первостепенное значение для определения обязательств в отношении экономических, социальных
Finalmente, varias de las actividades de la ONUDI relacionadas con el medio ambiente siguen orientándose por acuerdos internacionales
Наконец, некоторые мероприятия ЮНИДО в области охраны окружающей среды по-прежнему основываются на таких международных соглашениях,
al PNUMA a que transmitan los resultados de sus actividades relacionadas con el comercio, el medio ambiente
ЮНЕП препроводить данные о результатах их деятельности по вопросам торговли, окружающей среды
Una de las disposiciones más importantes relacionadas con el control del uso del mercurio en la minería artesanal
Одним из самых важных положений, касающихся контроля за использованием ртути в кустарной и мелкомасштабной золотодобыче,
decidió nombrar a un experto independiente sobre la cuestión de las obligaciones de derechos humanos relacionadas con el acceso al agua potable
постановил назначить независимого эксперта по вопросу о правозащитных обязательствах, связанных с доступом к безопасной питьевой воде
evaluar las actividades relacionadas con la protección de la mujer
оценку мероприятий, относящихся к защите женщин
por las actividades de la secretaría relacionadas con el artículo 6.
деятельности секретариата в связи со статьей 6;
las deficiencias institucionales y de capacidad relacionadas con la aplicación de medidas concretas para garantizar la protección
пробелов в потенциале, имеющих отношение к осуществлению конкретных мер по гарантированию защиты
Durante el período abarcado por el informe, todos los miembros del Grupo de Trabajo realizaron diversas actividades relacionadas con las desapariciones forzadas,
В отчетный период все члены Рабочей группы осуществляли различные виды деятельности, связанные с насильственными исчезновениями,
Concluyendo que las notificaciones de medidas reglamentarias firmes relacionadas con el sulfonato de perfluorooctano
Придя к выводу о том, что уведомления об окончательных регламентационных постановлениях в отношении перфтороктановой сульфоновой кислоты
vigilancia de las actividades relacionadas con el VIH/SIDA en la República están a cargo del Comité Nacional de Coordinación Multisectorial para la lucha contra el VIH/SIDA,
мониторинг деятельности по вопросам ВИЧ/ СПИДа в республике осуществляется Страновым многосекторальным координационным комитетом( СМКК)
Siga participando activamente en el proceso consultivo sobre opciones de financiación para las actividades relacionadas con los productos químicos
Продолжать активно участвовать в консультативном процессе по вариантам финансирования деятельности в области химических веществ
Результатов: 44721, Время: 0.3757

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский