ВОПРОСЫ - перевод на Испанском

cuestiones
вопрос
проблема
тема
preguntas
вопрос
запрос
спрашивает
интересуется
оратор задает вопрос
asuntos
вопрос
дело
проблема
тема
temas
пункт
тема
вопрос
предмет
пункту повестки дня
тематике
interrogantes
вопрос
problemas
проблема
вопрос
задача
беда
трудность
неприятность
aspectos
аспект
вопрос
момент
внешность
облик
области
элементом
выглядишь
направлением
отношении
cuestión
вопрос
проблема
тема
pregunta
вопрос
запрос
спрашивает
интересуется
оратор задает вопрос
tema
пункт
тема
вопрос
предмет
пункту повестки дня
тематике
asunto
вопрос
дело
проблема
тема

Примеры использования Вопросы на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Проон: рамки странового сотрудничества и смежные вопросы.
PNUD: MARCOS DE COOPERACIÓN CON LOS PAÍSES Y ASUNTOS CONEXOS.
Iii. страновые программы юнфпа и смежные вопросы.
III. FNUAP: PROGRAMAS POR PAÍSES Y ASUNTOS CONEXOS.
Социальные и гуманитарные вопросы и вопросы прав человека:
CUESTIONES SOCIALES, HUMANITARIAS Y DE DERECHOS HUMANOS:
Социальные и гуманитарные вопросы и вопросы прав человека:
CUESTIONES SOCIALES, HUMANITARIAS Y DE DERECHOS HUMANOS:
Iii. конкретные вопросы, изложение мнений по которым представляло бы особый интерес для комиссии 24- 29 8.
III. CUESTIONES CONCRETAS RESPECTO DE LAS CUALES LAS OBSERVACIONES PODRÍAN REVESTIR PARTICULAR INTERÉS PARA LA COMISIÓN 24- 29 9.
Вопросы деколонизации и самоопределения, которые этот Комитет регулярно рассматривает, волнуют Международную лигу уже давно.
Las cuestiones de la descolonización y la libre determinación que aborda regularmente este Comité vienen preocupando desde hace tiempo a la Liga Internacional.
Хотя другие вопросы, такие как изменение климата, составляют конкуренцию в борьбе за привлечение финансов, они также могут быть источником идей.
While other issues, such as climate change, were competing for resources, they could be a source of ideas.
Совет рассмотрит вопросы ликвидации нищеты,
El Consejo abordará las cuestiones de la erradicación de la pobreza,
Вопросы макроэкономической политики:
Cuestiones de política macroeconómica:
Вопросы координации, программные
Cuestiones de coordinación y de programas
Е заседание Вопросы координации, программные
ª sesión Cuestiones de coordinación y de programas
Кроме того, в докладе будут также рассмотрены вопросы, о которых Комиссия регулярно информирует Ассамблею в соответствии с постоянным мандатом.
Además, en el informe se analizarán también las cuestiones de las cuales la Comisión informa habitualmente a la Asamblea en virtud de un mandato permanente.
Вопросы существа: свобода религии;
Cuestiones de fondo: Libertad de religión,
Министерства и ведомства, регулирующие вопросы образования, здравоохранения
Los ministerios y departamentos encargados de reglamentar las cuestiones de la enseñanza, la sanidad
Его делегация согласна со Специальным докладчиком в том, что вопросы отказа во въезде,
Su delegación coincide con el Relator Especial en que las cuestiones de no admisión,
Это включает статус Иерусалима и вопросы беженцев, поселений,
Esto incluye el estatuto de Jerusalén y las cuestiones de los refugiados, los asentamientos,
Было предложено перегруппировать вопросы повестки дня по основным темам,
Se sugirió que se reagruparan los puntos del programa en torno a temas principales,
Рабочая группа согласилась рассмотреть вопросы терминологии после завершения обсуждения определения такой информации.
El Grupo de Trabajo convino en examinar las cuestiones de terminología una vez que hubiera deliberado sobre la definición de este tipo de información.
Вопросы и рекомендации, Доклад о консультациях заинтересованных сторон( сентябрь 2009 года),
Issues and Recommendations, Report from the Stakeholders'
Обсуждение этой темы основывалось на информационно- справочном документе, озаглавленном" Вопросы торговли, доступ к рынкам и производственный потенциал наименее развитых стран".
El debate sobre este tema se basó en el documento de antecedentes titulado" Trade issues, market access and supply capacity of the least developed countries".
Результатов: 94170, Время: 0.0609

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский