ESAS PREGUNTAS - перевод на Русском

эти вопросы
este asunto
este tema
este problema
este aspecto
este punto
esta cuestión
esa pregunta
al respecto
esta materia
этих вопросов
este asunto
este tema
este problema
este aspecto
este punto
esta cuestión
esa pregunta
al respecto
esta materia
этот вопрос
este asunto
este tema
este problema
este aspecto
este punto
esta cuestión
esa pregunta
al respecto
esta materia
этими вопросами
este asunto
este tema
este problema
este aspecto
este punto
esta cuestión
esa pregunta
al respecto
esta materia

Примеры использования Esas preguntas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
¿Por qué me haces esas preguntas?
Почему вы меня об этом спрашиваете?
Esas preguntas solo se pueden responder atendiendo a las circunstancias específicas de cada caso.
Ответы на эти вопросы могут быть даны только с учетом специфики конкретной ситуации.
Por hacerte esas preguntas.
За то, что задаю такие вопросы.
Nunca nadie había hecho esas preguntas.
До него никто даже не задавался таким вопросом.
No hacemos esas preguntas.
Мы не задаем таких вопросов.
No me hagas esas preguntas.
Не смей задавать таких вопросов.
No te puedes permitir que la gente se haga esas preguntas.
А ты не можешь позволить людям задаваться такими вопросами.
Deberíamos tratar de hallar respuestas adecuadas a esas preguntas.
И нам следует постараться найти адекватные ответы на такие вопросы.
No respondo esas preguntas.
Я не отвечаю на такие вопросы.
Los de la Liga Ivy hacen esas preguntas.
Ета Ћига плюща, у них такие вопросы.
Esta es una de esas preguntas.
Это один из таких вопросов.
¿Cómo puedo descansar si me haces todas esas preguntas?
Как я могу отдыхать, когда ты приходишь и задаешь такие вопросы?
Brittany,¿quién te dio esas preguntas para mí?
Бриттани, кто сказал тебе задать этот вопрос?
No deberías hacer esas preguntas.
Тебе не стоит задавать таких вопросов.
No creo que sea correcto hacer esas preguntas.
Не думаю, что можно спрашивать такое.
Ya me temía que surgiesen esas preguntas.
Я боялся услышать подобный вопрос.
Y ella no debería tener que estar preguntando esas preguntas.
Она не должна задавать такие вопросы.
Porque he aprendido que esas preguntas son inapropiadas.
Так как я уже убедился, что подобные расспросы неуместны.
Si quieres que se firme tu acusación, esas preguntas deben responderse.
Если хотите предъявить обвинение, нужны ответы на эти вопросы.
No vas a tener que responder esas preguntas.
Тебе не придется отвечать на подобные вопросы.
Результатов: 337, Время: 0.0547

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский