ASUNTOS - перевод на Русском

вопросам
cuestiones
asuntos
temas
relativas
encargado
relacionadas
gestión
делам
asuntos
casos
causas
negocios
relaciones
promoción
tribunal
expedientes
juicios
ministerio
проблемы
problemas
cuestiones
desafíos
retos
dificultades
preocupaciones
inquietudes
по разделу 2 дела
вопросы
cuestiones
preguntas
asuntos
temas
interrogantes
problemas
aspectos
дела
asuntos
casos
causas
cosas
negocios
pasa
expedientes
importa
juicio
obras
вопросов
cuestiones
preguntas
asuntos
temas
problemas
aspectos
interrogantes
дел
casos
asuntos
causas
exteriores
expedientes
cosas
negocios
juicios
affairs
вопросах
cuestiones
asuntos
materia
relación
temas
ámbito
relativo
respecta
aspectos
preguntas
делах
casos
asuntos
causas
negocios
cosas
relaciones
materia
hechos
expedientes
archivos

Примеры использования Asuntos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Mis asuntos están en orden, ya empaqué.
Мой бизнес в порядке. Мои сумки упакованы.
Asuntos Internos falla mi caso mañana.
Управление внутренней безопасности рассматривает мое дело завтра.
Así que nos dejó sus asuntos a mí y a mi socia.
Он передал свой бизнес мне и моим партнерам.
No. Tenía unos asuntos cerca, así que decidí visitarlos.
Нет, у меня дела неподалеку, подумал, что зайду.
Autoridad Pública de Asuntos Agrícolas y Recursos Pesqueros.
Государственное управление по сельскому хозяйству и рыболовству.
Lo último que oí es que tenía asuntos en Newark.
Но слышал, что у него дела в Ньюарке.
Jefe de Asuntos Jurídicos, Ministerio de Relaciones Exteriores, Nairobi.
Руководитель правового отдела министерства иностранных дел, Найроби.
Papá… tiene asuntos que atender en la ciudad.
Папа имеет бизнес… чтобы присутствовать в городе.
Asuntos Legislativos se preocupa.
Управление законодательных дел обеспокоено.
Tengo asuntos en otro sitio.
У меня дела в другом месте.
Uno de estos asuntos era el relativo a los aspectos jurídicos de los desechos espaciales.
Одна из таких тем касается правовых аспектов проблемы космического мусора.
¿Qué asuntos podría haber tenido Whyte con él?
Какой бизнес может Whyte имели с ним?
Tenemos asuntos con los irlandeses.
У нас дела с ирландцами.
Tienes asuntos. Lo sé.
У тебя дела, я знаю.
Chance calladamente atendía sus asuntos, y dejaba que la gente lo subestimara.
Chance бы спокойно присутствовать на его бизнес, и он привел к людям недооценить его.
Tengo asuntos en oriente.
У меня дела на востоке.
Tengo unos asuntos en Chicago.
У меня дела в Чикаго.
Sr. Stephan Mumenthaler, Jefe de asuntos económicos, Novartis International AG.
Гн Штефан Мументалер, руководитель отдела экономических связей компании" Новартис интернэшнл АГ".
Gerald, enterrando tus asuntos en la tierra como los perros.
Джеральд, так замарать в грязи бизнес, словно хряка.
Programas por países del UNFPA y asuntos conexos.
Страновые программы ЮНФПА и связанные с ними вопросы.
Результатов: 51742, Время: 0.0973

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский