Примеры использования Тем на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Political
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Г-н аль- Обайди( Ирак) говорит, что Ирак прилагает все возможные усилия, с тем чтобы содействовать социальному развитию и обеспечить удовлетворение основных потребностей населения в жилье, здравоохранении, образовании и занятости.
Меры: ВОО будет предложено продолжить рассмотрение данного пункта, с тем чтобы рекомендовать проект решения об итогах второго всеобъемлющего рассмотрения для принятия КС/ СС на ее седьмой сессии.
Нет сомнений в том, что это изменение политики противоречит тем принципам, по которым уже достигнуто согласие между обеими сторонами, особенно Декларации принципов 1993 года
Удовлетворен тем, что выполнены критерии отбора,
В ходе дальнейшей дискуссии между участниками Председатель Четвертого комитета высказала разочарование тем, что до сих пор не были избраны председатели главных комитетов шестьдесят седьмой сессии.
С тем чтобы наделить суд необходимыми полномочиями,
Она также согласилась с тем, что смысл слова"[ санкционированное]" нуждается в уточнении с учетом указанных выше предложений( см. пункты 30- 32 выше).
Он также обеспокоен тем, что экономические, географические
Установить мораторий де-юре на казни, с тем чтобы полностью и окончательно отменить смертную казнь,
Кроме того, в связи с тем, что МООНСИ намерена существенно сократить свое присутствие в Аммане после 1 июля 2012 года,
1998 года Экономический и Социальный Совет продлил мандат Рабочей группы, с тем чтобы она ежегодно проводила по одной сессии продолжительностью в пять рабочих дней.
немедленно демонтировать стену и выплатить компенсацию всем тем, кто понес потери.
Сокращение потребностей обусловлено тем, что настоящим бюджетом на 2006/ 07 финансовый год предусматривается среднемесячное развертывание шести гражданских полицейских по сравнению со среднемесячным развертыванием восьми полицейских в 2005/ 06 финансовом году.
частного сектора для создания агентства по поощрению инвестиций, с тем чтобы Никарагуа стала торговым партнером со всеми странами мира
С первых дней революции государство обещало обеспечить полный нейтралитет администрации в отношении политических партий, тем самым положив конец контролю правящей партии над административными органами.
Латинской Америкой частично объясняется тем, что восточноазиатские страны способны приобретать и применять знания за счет привлечения прямых иностранных инвестиций
четырех местах службы и в других департаментах Секретариата, с тем чтобы доложить о результатах Генеральной Ассамблее на ее шестьдесят девятой сессии.
Совет одобряет также решение Комиссии просить Генерального секретаря и впредь оказывать Специальному докладчику всю необходимую помощь, с тем чтобы он мог в полной мере выполнить свой мандат".
Соединенные Штаты гордятся тем, что являются страной пребывания Организации Объединенных Наций,
Меры: ВОО будет предложено рассмотреть информацию, содержащуюся в докладе за 2011 год, с тем чтобы препроводить результаты этого рассмотрения седьмой сессии КС/ СС.