ТЕМ - перевод на Немецком

denen
которые
они
кто
diesem
этот
такой
denjenigen
тот
кто
darüber
это
то
das
которые
они
кто
dem
которые
они
кто
die
которые
они
кто
dieser
этот
такой
diesen
этот
такой
diese
этот
такой

Примеры использования Тем на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Это- Огонь, который Аллах обещал тем, которые не уверовали.
Das Feuer versprach ALLAH denjenigen, die Kufr betrieben haben.
В смысле, тем, у кого они еще остались.
Ich meine, die, die noch übrig sind.
И тем более не мой.
Und das ist nicht meins.
Потом Мы дали Писание в наследие тем из Наших рабов, которых Мы избрали.
Dann ließen WIR die Schrift diejenigen erben, die WIR von Unseren Dienern auserwählten.
Тем вечером я зашел на сайт знакомств.
An diesem Abend probierte ich Online-Dating aus.
Да, я была оскорблена тем, что Генри Дала выпустили.
Ja, ich war empört darüber, dass Henry Dahl freigelassen wurde.
Доход от арендованных от короля земель был сопоставим с тем от частных имений.
Die Einnahmen aus den vom König gepachteten Ländern waren vergleichbar mit denen aus privaten Ländereien.
Вот таковы Его пределы, Которые Он изъясняет тем, Кто обладает разуменьем.
Dies sind die Schranken Allahs, die Er denjenigen klarmacht, die wissen.
Чтобы воздать Он мог Тем, кто уверовал и доброе творит.
Damit Er diejenigen, die glauben und die guten Werke tun, entlohne.
Я занимаюсь тем, что обещал.
Ich mache das, was ich gesagt habe.
И тем, что вы не видите из сокровенного!
Und dem, was ihr nicht seht!
Тем из вас, которые веруют и делают пожертвования, великая награда.
Diejenigen von euch, die glauben und ausgeben, für sie wird es großen Lohn geben.
Он с тем Иисусом разговаривает?
Spricht er mit diesem Jesus?
Овсянкой. Тем мелким чуваком.
Porridge… dieser kleine Kerl.
Я так взволнован тем что Моника теперь с нами.
Ich bin begeistert darüber, dass Monica bei uns an Bord.
Но тем, кто Наши ясные знамения отверг,
Die aber, die unsere Zeichen verleugnen,
И оставайся тем, что осталось.
Und verweile als das, was übrig bleibt.
Даже к тем, кто лгал ему.
Selbst zu denen, die ihn anlügen.
Горе тем, кто не верует от огня!
Doch wehe denjenigen, die ungläubig sind, vor dem (Höllen)feuer!
Тем же, которые веруют и делают доброе, награда неистощимая.
Diejenigen, die aber glauben und gute Werke tun, werden einen nimmer endenden Lohn erhalten.
Результатов: 3853, Время: 0.0969

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий