ДЕЛА - перевод на Испанском

asuntos
вопрос
дело
проблема
тема
casos
дело
случай
если
пример
ситуация
обстоятельствах
causas
дело
причина
из-за
разбирательство
основание
вызывает
cosas
вещь
штука
дело
что
тварь
штуковина
существо
хрень
фишка
поступок
negocios
бизнес
дело
сделка
магазин
предприятие
дельце
pasa
зайти
быть
потратить
проехать
перенести
скоротать
побыть
двигаться
провести
пройти
expedientes
дело
досье
файл
отчет
протокол
материалы
документы
папку
записи
документации
importa
импортировать
импорт
важно
ввоз
ввозить
иметь значение
бы ни
волновать
все равно
импортирования
juicio
взгляд
судебный процесс
дело
судопроизводство
мнению
суда
судебное разбирательство
суждения
слушания
считает
obras
работа
произведение
спектакль
дело
труд
строительство
творчество
творение
объект
пьесу

Примеры использования Дела на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Вы никогда не общались с негодяями ради благого дела?
¿Nunca ha hablado con una mala persona para hacer una cosa buena?
я бы хотела поговорить насчет другого дела.
me gustaría hablar de otra cosa.
я бы хотела поговорить насчет другого дела.
me gustaría hablar con usted sobre otra cosa.
Раздел 2. Дела Генеральной Ассамблеи
Sección 2, Asuntos de la Asamblea General
Джош, как дела, в подвале?
Josh,¿cómo va todo en el sótano?
Как дела у вас двоих… все хорошо?
Como va entre ustedes dos…¿es algo bueno?
Так как дела с smotherer?
Entonces¿como te va con el pelma?
Дела Генеральной Ассамблеи
Asuntos de la Asamblea General
Дела Генеральной Ассамблеи
Asuntos de la Asamblea General
И оставь дела войны тем, кто способен вести их.
Y deja los asuntos de la guerra a los hombres que las libran.
А, как дела, Рокки?
Hey¿Cómo estás, Rocky?
Раздел 2-- Дела Генеральной Ассамблеи и конференционное обслуживание.
Sección 2, Asuntos de la Asamblea General y de servicios de conferencias.
Привет. Как дела с суперчуваком?
Ey,¿qué tal va con el super-colega?
А как дела у вас с Лейлой?
¿Cómo os va a Layla y a ti?
Дела Генеральной Ассамблеи
Asuntos de la Asamblea General
Дела Генеральной Ассамблеи
Asuntos de la Asamblea General
Как дела паренек?
¿Cómo te va, chico?
Дела в первую очередь! Вначале нужно помочь разобраться с этим доном Филиппе!
Primero los negocios.¡Ayudemos a esta gente a terminar con Don Felipe!
Дела идут хреново,
Los negocios van mal,
Очевидно, что дела у тебя прекрасно, но тебя нельзя беспокоить.
Claramente te va bien, pero no te podías molestar.
Результатов: 27075, Время: 0.2305

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский