ДЕЛА - перевод на Чешском

případu
деле
случае
расследовании
to jde
дела
продвигается
все идет
все прошло
это возможно
поживаешь
получается
делишки
справляется
происходит
je
есть
является
находится
уже
там
так
в том
очень
здесь
сейчас
věci
вещи
делу
штуки
поступки
события
предметы
сути
барахло
штучки
твари
záležitosti
дела
вопросы
проблемы
вещи
истории
se vede
дела
поживаешь
ты
делишки
ведется
житуха
práci
работу
дело
занят
работенка
должность
труд
офисе
бизнес
задание
se daří
дела
поживает
там
все
процветает
твоя
себя чувствует
идет
obchody
магазины
бизнес
дела
сделки
торговлю
торги
лавки
skutky
дела
деяния
поступки
делаете
действия
совершаете
подвиги
доброе
se děje
na tom

Примеры использования Дела на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Как дела, Шона, Бетси,
Jak je, Shauno, Betsy,
Ох… ну как дела, безумный Макс?
Ou… Čau. Jak to jde, Šílenej Maxi?
я совершаю благие дела.
dělám dobrou práci.
Мы должны просмотреть остальные дела Медмена, не наблюдалась ли какая-нибудь активность этого департамента поблизости.
Musíme projít Šílencovy složky, jestli tam poblíž taky nestály dodávky energetiků.
Как дела в Нормандии?
Co se děje v Normandyji?
Как дела у Джеффри Чарльза в школе?
Jak se daří Geoffreymu Charlesovi ve škole?
Дорогой Стивен, как дела…" Дорогой Стивен.
Drahý Stephene, jak je…" Drahý Stephene.
Как дела? Хорошо. Можно наедине поговорить пару секунд?
Jak se vede, můžu s vámi na chvíli mluvit, o samotě?
Я говорю" Как дела?".
Já řeknu:" Hele, jak to jde?".
И это было бы хорошей практикой для собственного дела.
A byla by to dobrá praxe pro tu cateringovou práci.
Марша получает свою долю, и, если дела идут хорошо, я получаю свою.
Marsha dostane podíl. Když půjdou obchody dobře, já dostanu svůj podíl.
Как наши дела, Сак?
Jak jsme na tom, Sak?
Майки, как дела, чувак?
Mikey, co se děje, chlape?
Это все чикагские дела… в основном,
Jsou to složky chicagské policie,
Как дела у наших гостей- Дженаев?
Jak se daří našim Genijským hostům?
Яхотела узнать, как у тебя дела.
chci vědět, co s tebou je.
Я правда только что сказала" Как дела" Стивену Метцеру?
Neřekla jsem právě" jak se vede" Stephenu Metznerovi?
Я хочу знать, как дела с Донованом.
Hele, jen chci vědět, jak to jde s Donovanem.
чтобы кто-нибудь завершал свои дела.
si tu někdo řešil svoji nedokončeno práci, zlatíčko.
Белый человек приходит в мое заведение учить меня, как вести мои дела.
Bílý muž přijde do mého podniku, aby mě poučoval jak mám vést své obchody.
Результатов: 5973, Время: 0.1839

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский