FALL - перевод на Русском

случае
fall
gelegenheit
vorfall
zufall
ereignis
unfall
falle
anlass
notfall
zwischenfall
дело
fall
sache
zu tun
geschäft
angelegenheit
akte
punkt
arbeit
werk
ding
падение
fall
sturz
rückgang
fallen
tropfen
untergang
zusammenbruch
drop
sinkende
vorkommen
расследование
untersuchung
ermittlung
fall
recherche
zu untersuchen
ermitteln
nachforschungen
aufklärung
деле
fall
sache
zu tun
geschäft
angelegenheit
akte
punkt
arbeit
werk
ding
случай
fall
gelegenheit
vorfall
zufall
ereignis
unfall
falle
anlass
notfall
zwischenfall
делу
fall
sache
zu tun
geschäft
angelegenheit
akte
punkt
arbeit
werk
ding
делом
fall
sache
zu tun
geschäft
angelegenheit
akte
punkt
arbeit
werk
ding
падения
fall
sturz
rückgang
fallen
tropfen
untergang
zusammenbruch
drop
sinkende
vorkommen
случая
fall
gelegenheit
vorfall
zufall
ereignis
unfall
falle
anlass
notfall
zwischenfall
случаях
fall
gelegenheit
vorfall
zufall
ereignis
unfall
falle
anlass
notfall
zwischenfall
падении
fall
sturz
rückgang
fallen
tropfen
untergang
zusammenbruch
drop
sinkende
vorkommen
падением
fall
sturz
rückgang
fallen
tropfen
untergang
zusammenbruch
drop
sinkende
vorkommen
расследовании
untersuchung
ermittlung
fall
recherche
zu untersuchen
ermitteln
nachforschungen
aufklärung

Примеры использования Fall на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Der Fall der Mikaelsons.
Падение Майклсонов.
Perfekter Fall für dich und den verrückten Professor.
Идеальное дело для тебя и чокнутого Профессора.
Dieser Fall fasziniert mich.
Этот случай меня заинтриговал.
Susies letzter Fall war ein Mord.
Последним делом Сьюзи было убийство.
Ich habe Informationen über den Fall, den Sie gerade bearbeiten.
У меня есть информация по делу над который вы сейчас работаете.
Price hat ein Buch über ihren Fall geschrieben.
Прайс написал книгу о ее деле.
In diesem Fall können die Fehler ihre Schnittmenge nicht vermeiden.
В этом случае клопы не смогут избежать ее пересечения.
Der Fall des dritten wird Molochs Dämonenarmee bringen.
Падение третьего дерева принесет армию Молоха.
Ich hoffe, unser Fall verhagelt Ihnen nicht Ihr Techtelmechtel?
Чудесно, надеюсь, наше расследование не помешало вашим поцелуйчикам с Дэном?
Der Fall Rachilde.
Дело Рохлина.
Der Fall Tscherkessow verkörpert Putin Albtraum.
Случай Черкесова воплощает кошмар Путина.
Es war das erste Mal seit dem Fall der Zarendynastie, dass ein Romanow in Russland heiratete.
Впервые после падения династии, представитель Дома Романовых женился на территории России.
Ich habe etwas über den Simon Cutler Fall.
У меня есть кое-что по делу Саймона Катлера.
Nogsy war mein letzter Fall.
Ногси был моим последним делом.
Ich helfe der Staatsanwaltschaft im Fall gegen Christian Longo.
Я помогаю обвинению в деле Кристиана Лонго.
Im besten Fall retten wir dein Leben.
И в лучшем случае мы спасем твою жизнь.
Freier Fall mit dem Übergangsmann.
Свободное падение с промежуточным парнем.
Dies ist ein U.S. Fall.
Это расследование США.
Ich habe einen Fall gewonnen!
Я выиграл дело.
Sie hatten seit dem Fall keinen Kontakt.
С падения не было никаких контактов.
Результатов: 5586, Время: 0.0868

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский