ПАДЕНИЯ - перевод на Немецком

Sturz
падение
свержение
смещение
свергла
Fall
случае
дело
падение
расследование
Zusammenbruch
крах
коллапс
распаду
развалом
срыв
падения
нервное расстройство
fallen
упасть
падать
падение
ловушки
снижаются
бросаются
уроню
опускаться
случаях
Drop
падение
дроп
штамповка
Untergang
падение
гибели
закатом
горе
смерть
заходом
крушения
кончине
конца
sinkender
Niedergang
упадок
горе
закат
спад
падения
гибели
Tropfen
капля
падение
капельку
капают
Rückgang
снижение
падение
спад
herunterfallen

Примеры использования Падения на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Затем он реагирует и избегает падения, поворачивая моторы.
Dann wirkt er dem entgegen und vermeidet einen Sturz, indem er die Motoren dementsprechend dreht.
Я видел рукописи, написанные до падения Первой республики.
Ich sah Manuskripte aus der Zeit vor dem Niedergang der Ersten Republik.
Взлеты и падения Дональда Трампа.
Die Höhen und Tiefen des Donald Trump.
Эти рицинусы сделаны из кованой стали падения которая более сильна
Diese Gießmaschinen werden aus Tropfen geschmiedetem Stahl heraus hergestellt,
Это не боязнь падения.
Es ist nicht die Angst, man könnte herunterfallen.
Таким было Чехословацкое радио вплоть до падения коммунистического режима.
In diesem Geiste setzte der Tschechoslowakische Rundfunk seine Arbeit bis zum Fall des kommunistischen Regimes fort.
Он получил эту травму не от падения.
Er hat diese Verletzung nicht von einem Sturz.
Это взлеты и падения.
Es sind Höhen und Tiefen.
Да уж, такого неприкрытого сумасшествия я не видел с момента падения Сайгона.
Ich habe seit dem Fall von Saigon nicht mehr solche Tumulte gesehen.
Селанк как носовые брызги или падения более эффективные.
Selank als Nasenspray oder Tropfen effektiver.
Повреждение правой височной кости нанесено до падения.
Dieser Schaden am rechten Schläfenbein wurde dem Opfer vor dem Sturz zugefügt.
Я расскажу вам, как я пересек море после падения Трои.
Ich erzähle dir, wie ich nach Trojas Fall die Meere überquerte.
Ну, бывали и взлеты, и падения.
Tja, sie hatten ihre Höhen und Tiefen.
Постарайтесь завершить все уровни без падения с велосипеда.
Versuchen Sie, alle Ebenen ohne Sturz vom Rad zu vervollständigen.
Селанк как носовые брызги или падения более менее эффективные.
Selank als Nasenspray oder Tropfen weniger effektiv.
Никто не пережил бы такого падения.
Niemand überlebt so einen Sturz.
Эпиталон как носовые брызги или падения средняя эффективность.
Epithalon als Nasenspray oder Tropfen mittlere Wirksamkeit.
Это Вы натянули веревку, и сняли ее после падения.
Sie haben den Stolperdraht gespannt und nach dem Sturz entfernt.
Я сокрушен из-за падения дочери моего народа.
Wegen des Zusammenbruchs der Tochter meines Volkes bin ich ganz zerbrochen;
Любые падения?
Stürze aller Art?
Результатов: 318, Время: 0.2497

Падения на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий