СЛУЧАЕ - перевод на Немецком

Fall
случае
дело
падение
расследование
Falle
случае
ловушка
подстава
западня
падаю
упаду
капкан
засада
мышеловке
Szenario
сценарий
случае
Gelegenheit
возможность
шанс
случай
Fällen
случае
дело
падение
расследование
Fälle
случае
дело
падение
расследование
Falles
случае
дело
падение
расследование

Примеры использования Случае на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
В ллюбом случае, позор на тебя.
In beiden Fällen, Schande über dich.
В любом случае, нужно двигаться далее.
Auf alle Fälle müssen wir weiter.
И в лучшем случае мы спасем твою жизнь.
Im besten Fall retten wir dein Leben.
В случае с ядерными технологиями на это потребовалось два десятилетия.
Im Falle der Nukleartechnologie dauerte es zwei Jahrzehnte.
В этом случае тест может быть некорректным.
In diesen Fällen kann der Sachbeweis fehlerhaft sein.
В любом случае, пароли и инструкции нужны всегда.
Auf alle Fälle sind Anwendungen und Passwörter sehr wertvoll.
В этом случае слишком поздно.
Zu spät in diesem Fall.
В случае поражения команда не получает очков.
Im Falle einer Niederlage erhält das Team keine Punkte.
В одном случае я игнорировал его присутствие.
In einigen Fällen ignorierte ich den Kessel.
Результаты тестов неоднозначные. Ему в любом случае понадобится.
Die Tests sind nicht eindeutig, aber auf alle Fälle wird er.
В случае Мигеля- в пятизвездочный отель.
Im Fall von Miguel, in ein Fünf Sterne Hotel.
Деньги будут переведены в случае моей смерти.
Das Geld wird im Falle meines Todes überwiesen werden.
Джулианна Мур, в любом случае.
Julianne Moore, in beiden Fällen.
Случается в одном случае из миллиона.
Die Reaktion kommt in einem von einer Million Fälle vor.
Ребекка верблюдов пить в нашем случае.
Rebecca Kamele in unserem Fall trinken.
Нет, только не в этом случае.
Nein, in diesem Falle nicht.
В девяти из десяти случае это ловушки пиратов.
In neun von zehn Fällen sind es Piraten.
Или залетишь в этом случае.
Oder schwanger in diesem Fall.
Именно это произошло в случае с DigiNotar.
Und genau das ist im Falle von DigiNotar passiert.
Доза определяется индивидуально в каждом конкретном случае.
Die Dosis muss in allen Fällen individuell angepasst werden.
Результатов: 2879, Время: 0.0679

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий