GELEGENHEIT - перевод на Русском

возможность
möglichkeit
gelegenheit
chance
fähigkeit
können
option
möglich
funktion
in der lage
ermöglicht
шанс
chance
möglichkeit
gelegenheit
случай
fall
gelegenheit
vorfall
zufall
ereignis
unfall
falle
anlass
notfall
zwischenfall
возможности
möglichkeit
gelegenheit
chance
fähigkeit
können
option
möglich
funktion
in der lage
ermöglicht
возможностью
möglichkeit
gelegenheit
chance
fähigkeit
können
option
möglich
funktion
in der lage
ermöglicht
шанса
chance
möglichkeit
gelegenheit
случая
fall
gelegenheit
vorfall
zufall
ereignis
unfall
falle
anlass
notfall
zwischenfall
возможностей
möglichkeit
gelegenheit
chance
fähigkeit
können
option
möglich
funktion
in der lage
ermöglicht
случае
fall
gelegenheit
vorfall
zufall
ereignis
unfall
falle
anlass
notfall
zwischenfall
шансом
chance
möglichkeit
gelegenheit
случаем
fall
gelegenheit
vorfall
zufall
ereignis
unfall
falle
anlass
notfall
zwischenfall

Примеры использования Gelegenheit на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Er verdient die Gelegenheit, das Richtige zu tun.
Он заслуживает шанса поступить правильно.
Ich werde die Gelegenheit am Vesuv ergreifen und versuchen, mich von der Last zu befreien.
На Везувии я воспользуюсь возможностью и попытаюсь избавиться от этого бремени.
Du hattest reichlich Gelegenheit, mich reinzulegen.
У тебя было куча возможностей, чтобы выдать меня.
Welche Gelegenheit?
Какого случая?
Keine Gelegenheit zu haben, Barbie zu begraben.
То есть, не иметь возможности похоронить Барби.
Aber wir verpassten unsere Gelegenheit.
Но мы упустили наш шанс.
Er wird dir die Gelegenheit geben, sie zu retten.
Он даст тебе возможность спасти ее.
Aber… bei dieser Gelegenheit… glaube ich, dass er sein Land behalten soll.
Но, в этом случае, я думаю он должен сохранить свои земли.
Diese Gelegenheit wusste Tuncay gut zu nutzen.
Этой возможностью Бродский воспользовался в полной мере.
Ich hatte nie diese Gelegenheit, welche Rolle spielt das also?
У меня не было такого шанса, так какая теперь разница?
Wir haben wenig Gelegenheit, Deutsch zu sprechen.
У нас мало возможностей говорить по-немецки.
Schwarz passt zu jeder Gelegenheit.
Черный хорош для любого случая.
Ich besteige sie bei jeder Gelegenheit.
Я забираюсь на нее при каждой возможности.
Das ist unsere letzte Gelegenheit.
Это наш последний шанс.
Er sah eine Gelegenheit.
Он увидел возможность.
Sie suhlte sich bei jeder Gelegenheit in der Rolle der unverstandenen Schauspielerin.
При каждом удобном случае, она упивалась ролью непризнанной актрисы.
Er nutzte die Gelegenheit, um das Wort zu ergreifen.
Он воспользовался возможностью взять слово.
Ich hatte noch nie die Gelegenheit.
Никогда не было шанса.
Lamson war unsere Gelegenheit.
Лэмсон был нашим шансом.
Und du… hattest deine Gelegenheit noch nicht.
И ты… у тебя еще не было случая.
Результатов: 806, Время: 0.1129

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский