BEI BEDARF - перевод на Русском

при необходимости
bei bedarf
gegebenenfalls
wenn nötig
falls erforderlich
ggf.
falls notwendig
nötigenfalls
erforderlichenfalls
notfalls
по требованию
auf anfrage
bei bedarf
auf wunsch
nach anforderung
auf verlangen
auf nachfrage
auf ersuchen
bedarfs-
on-demand
необходимо
müssen
notwendig
brauchen
nötig
sollten
erforderlich
möchten
benötigen
bedarf
erfordert

Примеры использования Bei bedarf на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Individuelle Hilfe bei Bedarf.
Индивидуальная помощь в случае необходимости.
Migrieren Sie Druckerserver bei Bedarf.
Перенесите серверы печати, если необходимо.
Schleif die Leiche da rein und bei Bedarf wiederholen.
Затаскиваешь труп сюда и повторяешь в случае необходимости.
Flughafen, Bahnhof und Busbahnhof Pick-up kann bei Bedarf vereinbart werden.
Аэропорт, автобус и поезд станции пикап можно организовать, если потребуется.
Flughafen Pick-up werden können bei Bedarf vereinbart.
Аэропорт пикап может быть организованы, если требуется.
Erweiterungsmodule nur bei Bedarf laden.
Загружать модули только по запросу.
Ideal für Änderungen bei Bedarf.
Большой для внесения изменений в случае необходимости.
Wir behalten uns das Recht vor, diese Datenschutzerklärung bei Bedarf zu ändern.
Мы оставляем за собой право вносить изменения в данное Заявление о конфиденциальности по мере необходимости.
Schnelle und effiziente Evakuierung bei Bedarf.
Быстрая и эффективная эвакуация людей в случае необходимости.
kommen Sie nur bei Bedarf zu mir.
а ко мне обращайтесь в случае необходимости.
Der vollautomatische P3000 wird bei Bedarf bis zu 1.090 kg pro Stunde Trockeneispellets oder Nuggets mit hoher
Полностью автоматизированная установка P3000 будет производить по требованию до 1400 фунтов( 1090 кг)
angeben, der von der Schnittstelle für Wählen bei Bedarf verwendet werden soll.
виртуальной частной сети( VPN), который будет использоваться интерфейсом вызова по требованию.
wodurch Daten nur bei Bedarf repliziert werden.
позволяет реплицировать данные только там, где это необходимо.
Sie müssen nur nach den Namen der TV-Programme suchen und diese können Sie bei Bedarf abspielen.
Вам нужно только искать названия телевизионных программ, и вы можете играть их по требованию.
um den Kunden bei Bedarf vor Ort zu helfen Kunden zahlen die Kosten für den Service vor Ort, akzeptieren Tickets und Unterkunft.
если клиенту это необходимо клиенты оплачивают стоимость услуги на месте, принимают билеты и проживание.
verschuldet, die sie nicht bei Bedarf drucken können.
которую они не могут печатать по требованию.
ein Router für Wählen bei Bedarf für IPv6-Datenverkehr ist und VPN-Verbindungen unterstützt.
IPv6- маршрутизатором вызова по требованию и поддерживает VPN- подключения.
Die Gruppenrichtlinie für die Softwareinstallation ermöglicht Ihnen die Bereitstellung von Softwareinstallationen bei Bedarf und die automatische Reparatur von Anwendungen.
Групповая политика установки программ предоставляет возможность установки программного обеспечения по требованию и автоматического восстановления приложений.
Fünf professionelle englische Ingenieure stehen zur Verfügung, um Kunden bei Bedarf zu unterstützen Kunden zahlen die Kosten für den Service vor Ort,
Пять профессиональных английских инженеров готовы помочь клиентам в случае необходимости клиенты оплачивают стоимость услуги на месте,
Sie wird hauptsächlich bei Schmerzsyndromen jedes Ursprungs angesetzt, sie beeinflusst bei Bedarf die Muskelspannung, Muskelkrämpfe
Используется прежде всего при болезненных синдромах любого происхождения, в случае необходимости воздействует на мышечное натяжение,
Результатов: 179, Время: 0.0614

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский