FÄLLE - перевод на Русском

случаев
fälle
anlässe
gelegenheiten
vorfälle
дела
geht's
fall
geschäft
angelegenheiten
läuft's
dinge
sache
werke
taten
tun
кейсы
fälle
падения
sturz
fall
zusammenbruch
fallen
drop
untergang
sinkender
niedergang
tropfen
rückgang
иски
klagen
fälle
расследования
ermittlungen
untersuchung
fall
nachforschungen
untersuchen
aufklärung
investigative
ermitteln
случаи
fälle
gelegenheiten
vorfälle
anlässe
unfälle
дел
fälle
angelegenheiten
dinge
zu tun
werke
geschäfte
sachen
taten
del
akten
случаях
fällen
gelegenheiten
falle
situationen
anlässen
vorfällen
случая
fall
anlass
ereignis
gelegenheit
vorfall
zufall
unfall
zwischenfall

Примеры использования Fälle на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Es gibt keine kleinen Fälle.
Мелких дел не бывает.
Über besonders schwere Fälle lohnt es sich, separat zu sprechen.
Об особо тяжелых случаях стоит поговорить отдельно.
Aber bald tauchten auch in Großbritannien Fälle auf.
Но вскоре появились случаи и в Англии.
Sie helfen in 70 Prozent der Fälle.
Они помогают в 70% случаев.
In diesen Kisten sind offene Fälle.
В этих коробках лежат открытые дела.
Drei Fälle von öffentlichen Unsittlichkeiten unten in Petticoat.
Три случая публичного непристойного поведения вниз по Петтикоат.
Wir lösen viele Fälle ohne Ballistik.
Я раскрыла множество дел и без баллистики.
Konzentrieren Sie Ihre Energie auf Fälle, die wir abschließen können.
Сосредоточьте свою энергию на случаях, которые мы можем закрыть.
Jetzt gibt es Fälle von gefälschten Medikamenten.
Сейчас есть случаи подделки наших препаратов.
Geübte Lügensucher erfahren in 90% der Fälle die Wahrheit.
Тренированные знатоки лжи докапываются до истины в 90% случаев.
Das sind offene Fälle.
Это открытые дела.
Drei Fälle öffentlicher Unsittlichkeit.
Три случая публичного непристойного поведения.
Ihr habt 45 Fälle, die ihr euch nicht leisten könnt.
У вас 45 дел, которые вы не потяните.
Solche Fälle wurden in Indien und Bangladesch registriert.
Такие случаи регистрировались в Индии и Бангладеш.
In fünf der Fälle erklärt die angegeben Dosis nicht die Strahlungsschäden.
В пяти случаях указанные дозы не объясняют побочки от облучения.
Wir vernachlässigen unsere Fälle.
Мы пренебрегаем нашими делами.
Für Krankheiten, chirurgische Fälle und traumatische Verletzungen.
Для заболеваний, хирургических случаев и травматичных ушибов.
Drei Fälle.
Три дела.
Zwei Fälle, dieselben Symptome.
Два случая, одинаковые симптомы.
Es gibt noch ein Dutzend weiterer Fälle mit fehlenden Previsions.
Там еще дюжина дел с отсутствующими видениями.
Результатов: 732, Время: 0.0723

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский