DER FÄLLE - перевод на Русском

случаев
fälle
anlässe
gelegenheiten
vorfälle
дел
fälle
angelegenheiten
dinge
zu tun
werke
geschäfte
sachen
taten
del
akten
случаях
fällen
gelegenheiten
falle
situationen
anlässen
vorfällen

Примеры использования Der fälle на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Wenn Ihnen das gefällt, wie viel Zeit bleibt noch?
Если вам это понравилось, сколько там еще времени?
Wir sind Schildkröten, egal ob dir das gefällt oder nicht.
Мы черепахи… нравится тебе или нет.
Glauben Sie, dass MIR das gefällt?
Думаете, мне это в радость?
Glaub bloß nicht, daß mir das gefällt!
Не думай, что доставляешь мне этим удовольствие.
Ich hole dich hier raus, ob Quinn das gefällt oder nicht.
И в конце сезона я увезу тебя отсюда, нравится это Куинн или нет.
Ich kann verstehen, warum dir das gefällt, doch es ist nicht an dich gerichtet.
Я понимаю, почему тебе это нравится, но это не для тебя.
Tja, wenn Ihnen das gefällt, wie viel Zeit bleibt noch?
в сообщении написано“ нажмите здесь, чтобы продолжить”».( Смех) Если вам это понравилось, сколько там еще времени?
Kondome sind nur in 98% der Fälle sicher.
Презервативы эффективны только в 98% случаев.
Was meinen sie mit"In der Mehrheit der Fälle"?
Что значит" в большинстве случаев"?
Haben Sie schon mal den Fluss oberhalb der Fälle gesehen?
Вы видели реку перед водопадом?
Dieser Ansatz übertraf in 50% der Fälle die Supercomputer und war in 30% der Fälle gleichwertig.
Этот подход выигрывает у суперкомпьютера в половине случаев, и одерживает ничью в еще 30.
In 99% der Fälle liegt die Ursache der Hypothyreoidismus in Schilddrüse Befall.
В 99% случаев причиной гипотиреоза является поражение самой щитовидной железы.
Nun in 90% der Fälle liegt es an der Geschichte der Umgebung.
В 90% случаев дело в окружающей среде.
Bis 40 Prozent der Fälle, schreiben Grandjean und Landrigan genetischen Faktoren zu.
Гранжан и Ландриган рассматривают генетические факторы в 30- 40 процентов случаев.
Das kann sein. 20% der Fälle in der Notaufnahme sind Panikattacken.
Такое бывает. Двадцать подобных приступов из ста- обычные панические атаки.
Bleib' sauber mit CONNER4REAL und in 99,9% der Fälle hat er recht.
Акваспин" ПРЕДСТАВЛЯЕТ РЕАЛЬНЫЙ КОННЕР" КОНКВЕСТ" и в 99, 9% случаев он оказывается прав.
Wenn die Frau tot ist, dann war es in 90% der Fälle der Ehemann.
Если убита жена, то в 90% случаев виноват муж.
Sie würden in der Hälfte der Fälle richtig liegen. Aber die Studenten nicht.
Они были бы правы в половине случаев. Со студентами дело обстоит иначе.
Einer der Fälle wird aus einem Krankenhaus 30 Meilen nördlich von Station gemeldet.
Один из случаев заболевания обнаружен в больнице в 30- ти милях к северу от Стейшна.
Jack Crawford hat mich gebeten, Wills seelisches Wohlbefinden während der Fälle zu überprüfen.
Джек Кроуфорд попросил меня следить за психо- эмоциональным состоянием Уилла, пока он работает над делами.
Результатов: 3251, Время: 0.0471

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский